| I didn't get it for myself. | Нет, я взял ее не для себя. |
| The only thing I couldn't bring myself to destroy was my beloved automaton. | Единственная вещь, которую я не мог заставить себя уничтожить был мой любимый автоматон. |
| And they wanted me to play myself... so I did. | Мне предложили сыграть себя... и я сыграл. |
| I hated myself for what I had brought upon my family. | Я ненавидел себя за то, чему я подверг свою семью. |
| I've driven myself crazy searching this place for an answer. | Я свожу себя с ума обыскивая это место в поисках ответа. |
| I was look ing at myself in the m rror. | Я смотрела на себя в зеркало. |
| I keep myself in good shape, I know that. | Я держу себя в хорошей форме, Я это знаю. |
| I put myself in this bed. | Я положил себя в эту палату. |
| So I had to push myself... | Поэтому я должен был верить в себя... |
| I, I just offer myself. | Я, я просто предлогаю себя. |
| Is the only thing that protects me from myself. | Это единственное, что защищает меня от себя. |
| See if I don't get scared out here myself. | Как бы мне самого себя не напугать снаружи. |
| We were like friends, I'd rather suspect myself than you. | Мы сдружились и я скорее себя заподозрю, чем тебя. |
| Thank you, Chelsea, but I can defend myself. | Спасибо, Челси, но я могу сам за себя постоять. |
| When I can not see myself you should watch me. | Нужно на меня смотреть, когда я себя не вижу. |
| I could burn myself, if I accidentally trigger my ability. | Я могу поджечь себя, если случайно запущу свои способности. |
| Always fancied myself a... patron of the arts. | Всегда воображал себя... покровителем искусств. |
| I saw the flyer in the store window, and I made myself go in. | Я увидела объявление в витрине магазина и заставила себя зайти. |
| 'I just hate myself so much more than I could ever love anything. | Я ненавижу себя куда больше, чем смогла бы когда-нибудь кого-нибудь любить. |
| I'm dealing for myself, man. | Я работаю на себя, мужик. |
| And I'm standing up for myself. | И я решила постоять за себя. |
| So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project. | Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект. |
| It enabled me to really express myself and grow. | Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти. |
| I don't call myself an industrial designer because I'm other things. | Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня - другое. |
| I was afraid that I'd lose myself if I let it all go. | Я боялся, что потеряю себя если дам всему этому уйти. |