Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
You make me ashamed of myself! Ты заставляешь меня стыдиться самой себя!
Sadly, it also magnifies the effects of alcohol, so that I have to limit myself to one. Печально, но это усиливает эффект от алкоголя, Поэтому я вынуждена ограничевать себя.
For what it's worth, I still feel like myself. Если это имеет значение, я всё еще чувствую себя собой.
I used to... beam myself away, go somewhere in my head where I felt less... weird. Раньше я... убегал далеко, куда-то в моей голове, где я чувствовал себя... менее странно.
The way I feel right now, I can't live with myself. То, как я сейчас себя чувствую - я не могу так жить.
I'll punish myself for your sins Я накажу себя за твои грехи.
I cut myself and the wound heals over and over again. Я режу себя и раны заживают опять и опять.
I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни.
Something that won't make me hate myself and has nothing to do with art. Что-нибудь такое, за что я буду уважать себя и только не в сфере искусства.
I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist. Слушай, я считаю себя реалистом, но с позиции философии, меня можно назвать пессимистом.
It's the only reason I'm putting myself in the firing line. Иначе я не стал бы подставлять себя под удар.
When I was trying to talk myself into being interested in boys, I would look for guys like you. Если бы я пыталась заставить себя любить мальчиков, я бы искала таких, как ты.
My family, Jesse, myself? Мою семью, Джесси, себя?
Look, I don't know how things were done before I got here, and I like to think of myself as an easygoing kind of guy. Знаешь, я не в курсе, как тут дела делались до моего появления, и я предпочитаю считать себя легким в общении человеком.
And I never felt more alive, but what I didn't understand was that I was killing myself. И не понимая, что по сути я убиваю себя.
seem to bring myself to hit play. но не могу заставить себя включить.
As I stare at myself in the mirror, I realize I can't let my mother get the best of me. Глядя на себя в зеркало, я поняла, что не могу позволить матери отвлекать меня.
I will be, as soon as I pull myself together. Я выйду, как только приду в себя.
I can not even compare myself. А я на себя и не равняю.
Why the hell do I have to listen to me lecturing myself? Какого черта я должен выслушивать лекцию от самого себя?
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home. Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Or, should I kill you myself? Или я должен убить сам себя?
I am signing action figures of myself, and you're dressed as a... Cheetah... thing. Я подписываю фигурки в виде себя самого, и ты одета как... леопард...
I convinced myself Senior was changing, you know? Я убеждал себя, что мой отец меняется, понимаешь?
Look, I just think if I found myself in a similar situation, I wouldn't choose to feel this way again. Слушай, я думаю, если я буду в подобной ситуации, я не хочу так себя чувствовать снова.