| Before that, I remember feeling sorry for myself. | А перед этим я жалел себя. |
| I think I exhausted even myself this last time around. | Мне кажется, я исчерпала себя в этот раз. |
| Photoshop myself into all his pictures, and send this death notice to the paper. | Вклею себя во все его фотографии, и вышлю эту похоронку в газету. |
| I got myself busted to get away from her. | Я дал себя арестовать, чтобы от нее сбежать. |
| I've drowned myself trying to help you. | Я изнурял себя пытаясь помочь тебе. |
| You know, and I pride myself on running a safe, clean business. | Все равно, я горжусь, что открыла для себя такое безопасное доходное дело. |
| Because I'm just trying to protect myself and my baby from being killed by Juliette. | Потому что, я пытаюсь защитить себя и ребёнка от Джульетты. |
| The good news for you is that I can look after myself. | Хорошая новость в том, что я могу сама за себя постоять. |
| And last week, I googled myself... | На прошлой неделе я погуглил сам себя... |
| It's just kind of hard to feel that way about myself right now. | Просто как-то трудно чувствовать себя таким сейчас. |
| I hate myself for it but they drive me crazy. | Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят. |
| Long enough to talk myself out of snooping. | Достаточно долго чтобы начать отговаривать себя от слежки. |
| Every morning I ask myself, Is today the day I drive down... | По утрам я себя спрашиваю, Не съездить ли мне сегодня... |
| But like I said, I'm not asking for myself. | Но, как я уже сказал, я не для себя прошу. |
| Amy once asked me how many miles I'd have to go before I could be OK with myself. | Эми однажды спросила меня сколько миль я должен пройти, чтобы почувствовать себя нормально. |
| Honestly, I'm judging myself about T.C. right now. | Если честно, я осуждаю себя из-за Ти. Си. прямо сейчас. |
| I got to get my body in alignment with how I see myself. | Я должна привести тело в соответствие с тем, как я себя воспринимаю. |
| It would be like hating a part of myself. | Это всё равно, что ненавидеть частичку себя. |
| I surround myself with things that speak to both. | Я окружил себя вещами относятся и к тому, и к другому. |
| I have to work it out for myself. | Я должен сделать это для себя. |
| He taught me how to protect myself. | Он научил меня, как себя защитить. |
| I could never separate myself from the job like you could. | Я не могу отделить себя от работы, как ты. |
| I just need some time to compose myself. | Мне нужно немного времени прийти в себя. |
| My dad said I have to protect myself. | Папа сказал, что бы я защищал себя. |
| I can't hear myself think up there. | А то я не слышу себя. |