Before that, I remember feeling sorry for myself. |
А перед этим я жалел себя. |
I think I exhausted even myself this last time around. |
Мне кажется, я исчерпала себя в этот раз. |
Photoshop myself into all his pictures, and send this death notice to the paper. |
Вклею себя во все его фотографии, и вышлю эту похоронку в газету. |
I got myself busted to get away from her. |
Я дал себя арестовать, чтобы от нее сбежать. |
I've drowned myself trying to help you. |
Я изнурял себя пытаясь помочь тебе. |
You know, and I pride myself on running a safe, clean business. |
Все равно, я горжусь, что открыла для себя такое безопасное доходное дело. |
Because I'm just trying to protect myself and my baby from being killed by Juliette. |
Потому что, я пытаюсь защитить себя и ребёнка от Джульетты. |
The good news for you is that I can look after myself. |
Хорошая новость в том, что я могу сама за себя постоять. |
And last week, I googled myself... |
На прошлой неделе я погуглил сам себя... |
It's just kind of hard to feel that way about myself right now. |
Просто как-то трудно чувствовать себя таким сейчас. |
I hate myself for it but they drive me crazy. |
Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят. |
Long enough to talk myself out of snooping. |
Достаточно долго чтобы начать отговаривать себя от слежки. |
Every morning I ask myself, Is today the day I drive down... |
По утрам я себя спрашиваю, Не съездить ли мне сегодня... |
But like I said, I'm not asking for myself. |
Но, как я уже сказал, я не для себя прошу. |
Amy once asked me how many miles I'd have to go before I could be OK with myself. |
Эми однажды спросила меня сколько миль я должен пройти, чтобы почувствовать себя нормально. |
Honestly, I'm judging myself about T.C. right now. |
Если честно, я осуждаю себя из-за Ти. Си. прямо сейчас. |
I got to get my body in alignment with how I see myself. |
Я должна привести тело в соответствие с тем, как я себя воспринимаю. |
It would be like hating a part of myself. |
Это всё равно, что ненавидеть частичку себя. |
I surround myself with things that speak to both. |
Я окружил себя вещами относятся и к тому, и к другому. |
I have to work it out for myself. |
Я должен сделать это для себя. |
He taught me how to protect myself. |
Он научил меня, как себя защитить. |
I could never separate myself from the job like you could. |
Я не могу отделить себя от работы, как ты. |
I just need some time to compose myself. |
Мне нужно немного времени прийти в себя. |
My dad said I have to protect myself. |
Папа сказал, что бы я защищал себя. |
I can't hear myself think up there. |
А то я не слышу себя. |