Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
Before that, I remember feeling sorry for myself. А перед этим я жалел себя.
I think I exhausted even myself this last time around. Мне кажется, я исчерпала себя в этот раз.
Photoshop myself into all his pictures, and send this death notice to the paper. Вклею себя во все его фотографии, и вышлю эту похоронку в газету.
I got myself busted to get away from her. Я дал себя арестовать, чтобы от нее сбежать.
I've drowned myself trying to help you. Я изнурял себя пытаясь помочь тебе.
You know, and I pride myself on running a safe, clean business. Все равно, я горжусь, что открыла для себя такое безопасное доходное дело.
Because I'm just trying to protect myself and my baby from being killed by Juliette. Потому что, я пытаюсь защитить себя и ребёнка от Джульетты.
The good news for you is that I can look after myself. Хорошая новость в том, что я могу сама за себя постоять.
And last week, I googled myself... На прошлой неделе я погуглил сам себя...
It's just kind of hard to feel that way about myself right now. Просто как-то трудно чувствовать себя таким сейчас.
I hate myself for it but they drive me crazy. Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят.
Long enough to talk myself out of snooping. Достаточно долго чтобы начать отговаривать себя от слежки.
Every morning I ask myself, Is today the day I drive down... По утрам я себя спрашиваю, Не съездить ли мне сегодня...
But like I said, I'm not asking for myself. Но, как я уже сказал, я не для себя прошу.
Amy once asked me how many miles I'd have to go before I could be OK with myself. Эми однажды спросила меня сколько миль я должен пройти, чтобы почувствовать себя нормально.
Honestly, I'm judging myself about T.C. right now. Если честно, я осуждаю себя из-за Ти. Си. прямо сейчас.
I got to get my body in alignment with how I see myself. Я должна привести тело в соответствие с тем, как я себя воспринимаю.
It would be like hating a part of myself. Это всё равно, что ненавидеть частичку себя.
I surround myself with things that speak to both. Я окружил себя вещами относятся и к тому, и к другому.
I have to work it out for myself. Я должен сделать это для себя.
He taught me how to protect myself. Он научил меня, как себя защитить.
I could never separate myself from the job like you could. Я не могу отделить себя от работы, как ты.
I just need some time to compose myself. Мне нужно немного времени прийти в себя.
My dad said I have to protect myself. Папа сказал, что бы я защищал себя.
I can't hear myself think up there. А то я не слышу себя.