Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I didn't... cripple myself to get back to my son. Я покалечил... себя, чтобы вернуться к сыну.
Also, I want to hold myself in as best I can. С другой стороны, я хочу как можно надежнее уберечь себя...
I keep telling myself to stay away, and I thought that not tutoring you would create some distance. Я уговариваю себя держаться подальше, и я думал, что отказ от репетиторства создаст некоторую дистанцию.
So I drink to both you and myself. Поэтому я и пью в компании вас и себя.
I don't just see myself as a theologian and preacher. Просто не представляю себя теологом или проповедником.
I would like that room for myself alone. Мне бы хотелось снять комнату только для себя.
I got myself out by agreeing to help you track down those Korean supernotes. Я сама себя вытащила, согласившись помочь тебе отследить те корейские векселя.
Your sister just likes to think she knows me better than I know myself. Твоей сестре просто нравится думать, что она знает меня лучше, чем я знаю себя сам.
Right, I would beat myself up. Да я сама себя готова стукнуть.
How did this happen I kept asking myself. "Как это все произошло?" Спрашиваю я себя
I want to push myself, Find out how fast I can really go. Я хочу подтолкнуть себя, узнать насколько быстрым я могу быть.
I spent 30 years trying to pull myself together. Я 30 лет пытался придти в себя.
Yes, when I was 5 years old I killed myself. Да, когда мне было 5 лет я себя убил.
I allowed myself to be used to bring you all here. Я позволил себя использовать, чтобы привести сюда всех вас.
I was just trying to stand up for myself. Я просто пыталась постоять за себя.
It was how I saw myself. А то, какой я себя видела.
Let me put myself in his shoes for a moment. Попробуем представить себя на его месте, хотя бы на минутку.
I see myself in a few years. Я вижу себя через несколько лет.
I never saw myself living in the place I grew up. Никогда не представляла себя живущей там, где я выросла.
I challenged myself to keep an open mind. И заставил себя смотреть на вещи шире.
Okay, okay, I hate myself for stopping a girl fight, let's just... Ладно, ладно, ненавижу себя за то, что останавливаю девичью драку, давайте просто...
Look, I haven't come here to defend myself. Я сюда не защищать себя пришла.
I hate myself for saying that but those are his dates. Ненавижу себя за то, что сейчас говорю, но это годы его жизни.
See, I've always tried to explain everything by looking outside myself. Послушай, я всегда пытался объяснить все вокруг себя.
I couldn't bring myself to go back and visit Clark when he was sick. Я не смогла заставить себя прийти к Кларку, когда он болел.