Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I, for one, am completely letting myself slide. Ну, хотя бы потому, что я совсем запустил себя.
I want to do something for myself. Я хочу сделать что-то для себя.
Maybe there are... still things that I can't bring myself to do. Что есть ещё вещи, на которые я не могу заставить себя пойти.
He was the father of my children, but... I was just kidding myself. Он был отцом моих детей, но... просто я сама себя обманывала.
I'm feeling really good about myself right now. Я себя чувствую сейчас просто прекрасно.
See, I don't accept that fate for myself. Видите ли, я не приемлю такое будущее для себя.
If you really want me to, I'll censure myself. Если вы действительно хотите, я накажу себя.
I put myself in the White House. Я сам посадил себя в Белый Дом.
He suddenly didn't care at all, so I could only rely on myself. Вдруг он внезапно перестал заботиться обо мне, так что я могла надеяться только на себя.
I'm sure I can amuse myself. Я найду, чем себя развлечь.
I need time in the dorm to establish myself as queen. Мне нужно провести какое-то время в общежитии, чтобы позиционировать себя как королеву.
Mom, Charlie's making me hit myself. Мама, Чарли заставил меня ударить себя.
And now I hate myself for it. И я ненавижу себя за это.
I can't see myself anyway. Я и так не вижу себя.
Today of all days, I am angry at myself. Сегодня тот день, когда я в гневе на себя.
because I risk, hypothetically, implicating myself. потому что я бы рисковала, гипотетически, выдать себя.
I was frightened for myself... and my child. И я испугалась за себя И за ребёнка.
I asked myself who would be my first customers, here is is my answer. Я спрашивал себя, кто будет моими первыми клиентами, и вот мой ответ.
You know, I blame myself for this prostate cancer. Знаешь, я виню себя в том, что у меня появился рак.
I can see myself with about a dozen children. Я представляю себя в компании дюжины ребятишек.
And now I don't even respect myself. А теперь даже я себя не уважаю.
I couldn't take my eyes off myself. Я глаз не могла от себя отвести.
I was born a common man and I've been in service myself. Я родился простым человеком и привык обслуживать себя сам.
I have lost the immortal part, sir, of myself and what remains is bestial. Я потерял бессмертную часть самого себя и стал скотиной.
I put myself under a lot of pressure. Я сам взвалил все на себя.