| Couldn't put you through that just to protect myself. | Не могла же я заставить пройти тебя через все это только чтобы защитить себя. |
| Restricting myself to a single partner is against my nature. | А значит, ограничивая себя одним партнером, я сопротивляюсь своей природе. |
| I always had a project to occupy myself. | У меня всегда был проект, которым я занимал себя. |
| I decided transporting myself would be easier than running the gauntlet. | Я решила, что телепортировать себя будет гораздо проще, чем прорываться через них. |
| I cannot commit myself to that at this stage. | И я не могу связывать себя в этом на данном этапе. |
| And I told myself nothing could happen. | И я убедила себя, что ничего не может быть. |
| I consider myself a practical guy. | Ну, я считаю себя... практичным парнем. |
| I couldn't say or do anything to help myself. | Я не мог ничего ни сказать, ни сделать, чтобы защитить себя. |
| Talk Hamlet, I'll touch myself. | Рассказывай мне про Гамлета, а я буду себя ласкать. |
| And I hated myself for hurting you. | И я ненавижу себя за то, что сделал тебе больно. |
| I heal Sam while healing myself. | Я лечил Сэма так же время что и себя. |
| I'm pretty shocked myself, actually. | Я и сам в шоке от себя, на самом деле. |
| In your eyes, I see myself. | В твоих глазах я вижу себя ты - моё несовершенство оттеняемое остатками моей божественности. |
| The Togolese delegation and I myself assure you of our support. | От имени тоголезской делегации и от себя лично я заверяю Вас в нашей поддержке. |
| I convinced myself I'd found my place. | Я пыталась убедить саму себя, что нашла своё место в этой жизни... |
| To protect myself and my interests I inventoried my vulnerabilities. | Для защиты себя и своих интересов, я проанализировал свои слабые места. |
| That's why I hurt myself instead. | Во почему я поранил себя, а не её. |
| I convinced myself winning meant getting out. | Я убедила себя в том, что выиграю, если уеду. |
| I hate myself for what happened. | Я ненавижу себя за то, что произошло. |
| That I could determine things for myself. | Что я могу определять для себя, что важно. |
| I ask myself why he needed the samovar... | Я спрашиваю себя, для чего ему нужен был самовар. |
| Representing myself is the kind of challenge I relish. | Защищать себя - это испытание, которое я приму с удовольствием. |
| Same way I convinced myself that... | Также, как я убедила себя в том, что... |
| You told me not to starve myself. | Вы же сами сказали мне не морить себя голодом. |
| They think I might cut myself again. | Они боятся, что я снова могу себя порезать. |