| Something so shocking, I can hardly bring myself to say it. | Нечто настолько шокирующее, что я едва могу себя заставить это произнести. |
| Before I started altering myself, someone else had beaten me to the punch. | До того, как я изменила себя, кто-то успел меня опередить. |
| I hate myself for how I feel about him. | Ненавижу себя за то, что чувствую к нему. |
| I am getting to know myself again and that is most enjoyable. | Я снова узнаю себя, и это так приятно. |
| I just don't see myself in a big, white hat. | Как-то не вижу себя в белом колпаке. |
| I always saw myself as a civilized, well-read... and intelligent person. | Я всегда рассматривал себя как цивилизованного, начитанного... и интеллигентного человека. |
| CORDELIA: I'm ready to crackle, pop myself. | Я сама на себя готова наехать. |
| I think it's made me accept myself better. | Думаю, это заставило меня принять себя. |
| I spent a couple of years feeling sorry for myself, and then I met my Jools. | Я пару лет сидел и жалел себя, а позже встретил свою Джулс. |
| Mileva, I have spent the entire day defending myself to the academy. | Милева, я целый день защищал себя в академии. |
| I just... I can't get away from myself. | Но... от себя не избавиться. |
| I never deluded myself that she married me for anything other than my money. | Я никогда не обманывал себя, что она вышла за меня не из-за денег. |
| I just don't want to look at myself and see him. | Я просто не хочу смотреть на себя и видеть его. |
| And I saw myself, and I... | И я увидел себя, и... |
| And I'd hate myself if I ever cheated on you. | И я бы возненавидел себя, если бы изменил тебе. |
| I can take care of myself. | Я и сама могу постоять за себя. |
| I figured this is where I'd go to stop myself. | Я знал куда надо пойти, что остановить самого себя. |
| I certainly excelled myself with that force barrier. | Я определенно превзошел сам себя с этим силовым барьером. |
| If you don't answer me, I will simply ask myself. | Если ты не ответишь мне, я спрошу у себя самого. |
| Because I feel, in that time, myself, inside a prison. | Потому что я чувствовал себя, в то время, как внутри тюрьмы. |
| Without her, I wouldn't have been able to stop myself. | Без нее, я бы не смог остановить себя. |
| I looked at myself like a stranger. | Я смотрел на себя со стороны. |
| And I don't have to defend myself to you. | Я же не обязана беречь себя для тебя. |
| I've been cutting myself for a long time. | Я резал себя в течении долгого времени. |
| When they make the movie, I told them I want to play myself. | Когда начнут делать фильм, скажу, что хочу сыграть себя. |