Something so shocking, I can hardly bring myself to say it. |
Нечто настолько шокирующее, что я едва могу себя заставить это произнести. |
Before I started altering myself, someone else had beaten me to the punch. |
До того, как я изменила себя, кто-то успел меня опередить. |
I hate myself for how I feel about him. |
Ненавижу себя за то, что чувствую к нему. |
I am getting to know myself again and that is most enjoyable. |
Я снова узнаю себя, и это так приятно. |
I just don't see myself in a big, white hat. |
Как-то не вижу себя в белом колпаке. |
I always saw myself as a civilized, well-read... and intelligent person. |
Я всегда рассматривал себя как цивилизованного, начитанного... и интеллигентного человека. |
CORDELIA: I'm ready to crackle, pop myself. |
Я сама на себя готова наехать. |
I think it's made me accept myself better. |
Думаю, это заставило меня принять себя. |
I spent a couple of years feeling sorry for myself, and then I met my Jools. |
Я пару лет сидел и жалел себя, а позже встретил свою Джулс. |
Mileva, I have spent the entire day defending myself to the academy. |
Милева, я целый день защищал себя в академии. |
I just... I can't get away from myself. |
Но... от себя не избавиться. |
I never deluded myself that she married me for anything other than my money. |
Я никогда не обманывал себя, что она вышла за меня не из-за денег. |
I just don't want to look at myself and see him. |
Я просто не хочу смотреть на себя и видеть его. |
And I saw myself, and I... |
И я увидел себя, и... |
And I'd hate myself if I ever cheated on you. |
И я бы возненавидел себя, если бы изменил тебе. |
I can take care of myself. |
Я и сама могу постоять за себя. |
I figured this is where I'd go to stop myself. |
Я знал куда надо пойти, что остановить самого себя. |
I certainly excelled myself with that force barrier. |
Я определенно превзошел сам себя с этим силовым барьером. |
If you don't answer me, I will simply ask myself. |
Если ты не ответишь мне, я спрошу у себя самого. |
Because I feel, in that time, myself, inside a prison. |
Потому что я чувствовал себя, в то время, как внутри тюрьмы. |
Without her, I wouldn't have been able to stop myself. |
Без нее, я бы не смог остановить себя. |
I looked at myself like a stranger. |
Я смотрел на себя со стороны. |
And I don't have to defend myself to you. |
Я же не обязана беречь себя для тебя. |
I've been cutting myself for a long time. |
Я резал себя в течении долгого времени. |
When they make the movie, I told them I want to play myself. |
Когда начнут делать фильм, скажу, что хочу сыграть себя. |