Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I didn't hold out too much hope for myself. Я не питал особых надежд насчет себя.
I can't control myself. That's why I came here. Сейчас я себя плохо контролирую, вот почему и пришла к вам.
I answered for myself. That's it. Во всяком случае, сам за себя ответил, и все.
He reminds me a bit of myself. Он немного напоминает мне самого себя.
I just told myself he was doing research. Я убеждала себя в том, что он проводил какие-то исследования
I'm just used to doing things for myself. Просто раньше я делал все для себя.
Don't think I can call myself a landlady. Не думаю, что могу себя назвать хозяйкой.
But I don't trust myself around her shoes. Но я не отвечаю за себя рядом с ее туфлями.
It's not fear... at least not for myself. Это не страх... во всяком случае, не за себя.
I've been asking myself that for hours. Я все время себя об этом спрашиваю.
I can't help but think of myself as your spiritual mother. Ничего не могу поделать, но считаю себя твоей крёстной матерью.
I've covered evidence for myself more times than I can remember. Не помню, сколько раз я прятал улики для себя.
And that made me call myself a war child. Поэтому я назвал себя «дитя войны».
If I kill Lady Eve without the Shadow Board's permission, I might as well bury myself with her. Если я убью Леди Ив без разрешения Совета Теней, придется закопать себя вместе с ней.
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets. Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
I've hated myself for doing this to you. Я ненавидела себя за то, что я сделала тебе.
Of course, I kept the best for myself. Но всё лучшее я приберег для себя.
When I need a little time for myself. Когда мне нужно немного времени для себя.
Still, it looks like I should exert myself a little more. Но знаешь, мне кажется, нужно немного больше проявлять себя.
I see myself holding the Stone. Я вижу себя с камнём в руке.
I'll be downstairs kicking myself for not marrying you so many years ago. Я буду внизу винить себя за то, что не вышла за тебя много лет назад.
I'm going to kill her and then myself. Я собираюсь убить ее, а затем себя.
I was eating myself in some strange sort of bizarre way. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
And made me take a hard look at myself. И заставила пристальнее посмотреть на себя самого.
I don't vomit on myself. Я не блюю сам на себя.