Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I want to see and judge for myself. Я хочу сам решить это для себя.
I'll leave myself alone till then. Я тогда себя в покое оставлю до этого.
It's not until I debase myself, then you notice. А вот когда я себя ухудшила - ты заметил.
Well, l-I thought I should introduce myself. Что же, я хотела представить себя.
Look, I know that Paul feels I should protect myself. Послушайте, я знаю, что, по мнению Пола, я должен защитить себя.
I bring out myself... together with the motive. Я выражаю себя... Вместе с мотивом.
I must put myself at the mercy of a complete stranger. Я должен отдать себя во власть незнакомого мне человека.
I have gone away because I must find... something interesting to do for myself in the world. Я уехала, потому что мне нужно найти... для себя в этом мире интересное занятие.
In California, I think I found myself. Мне кажется в Калифорнии я обрела себя.
And so I... I attacked myself. И да я... я атаковала саму себя.
I will not put myself in harm's way. Я не стану подвергать себя опасности.
I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way. Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности.
I just can't argue myself into being in love. Я только не могу убедить себя быть влюбленной.
I am going, and I can protect myself. Я иду, и я смогу защитить себя.
It's psychologically impossible for me to sit down, so I have to trick myself. Для меня просто психологически невозможно сесть и начать писать, мне нужно обмануть себя.
Well, I consider myself a very fortunate man today. Я считаю себя счастливым человеком сегодня.
Look, I know where this is going, but I'm saving myself for marriage. Послушай, я знаю, куда это приведёт, но я храню себя для брака.
Then I use the new account information to verify myself as Duponte. После этого я использую новые персональные данные, чтобы выдать себя за Дюпона.
Tell me it's all right I opened myself to you. Скажи мне, что все в порядке Я открыла себя тебе.
And a really cool bomber jacket for myself. И очень крутую кожаную куртку для себя.
I gots to give you a little bit of myself. Я должен отдать тебе частицу себя.
I couldn't see myself locked in a museum basement cataloging bones, you know. Я не мог представить себя запертым в подвале музея и каталогизирующим кости, знаешь ли.
I wish to thank you on behalf of Costa Gravas and myself. Я хочу поблагодарить вас от имени Коста-Гравы и себя.
I can argue myself out of love. Я могу уговорить себя... не любить.
I don't trust myself with liquor in the house. Я за себя не ручаюсь, когда в доме есть спиртное.