| I often quote myself, it adds spice to the conversation. | Я часто цитирую самого себя, это добавляет пикантность разговору. |
| You're asking me to make myself less whole. | Вы заставляете меня отказаться от частички себя. |
| As an authority on myself, I must disagree. | Зная себя довольно неплохо, я с вами не соглашусь. |
| When I see myself I understand you, Jason | Когда я себя вижу, то понимаю тебя, Ясон. |
| I wrote myself... at my house... confronted by my characters. | Я сам писал, у себя дома... Стоял лицом к лицу с моими героями. |
| With our new life in Jonvilles, I tried to devote myself entirely to him. | С нашей новой жизнью в Ионвиле, я пыталась посвятить себя целиком ему. |
| I don't want to put myself in jeopardy. | Я не хочу подвергать себя опасности. |
| In the bathroom and then redressing myself. | В ванной комнате, а затем восстановил себя. |
| I accidentally sprayed gasoline on myself at the service station. | Я случайно брызнула на себя бензином на автозаправке. |
| You know, Just glad to be back, And try to keep myself busy. | Ты знаешь, я рада, что вернулась, и пытаюсь чем-то себя занять. |
| But I need to make the choice for myself. | Но я вынуждена сделать выбор для себя. |
| When I've finished my work, I'll repair myself. | Когда я закончу свою работу, я исцелю себя. |
| I'm learning right now how easy it would be to let myself be changed. | Я начинаю понимать, как легко я мог бы позволить изменить себя. |
| I cut myself while you were talking... to make you believe something had happened to me. | Я порезал себя пока ты говорил... чтобы ты поверил, что со мной что-то случилось. |
| But I'm sitting there and I'm staring at myself in the mirror... | Мочить... Я сидел тут и смотрел на себя в зеркало. |
| I spilled an entire tray of drinks on myself. | Я пролила на себя целый поднос напитков. |
| Because when I was hoping to get the isle, I see myself in the middle of nothing. | Потому что, когда я надеялся получить остров, я видел себя в центре пустоты. |
| I wouldn't let them save myself. | Я не позволю им спасти себя. |
| I hate myself so much I could bang my head at the wall. | Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену. |
| Well, I do hold myself back. | Что ж, я сдерживал себя. |
| I always felt like I had to prove myself to Russell. | Мне всегда казалось, что я должна доказывать Расселу самоё себя. |
| I don't feel like myself. | Я не чувствую себя самой собой. |
| But I looked at myself and I was glad. | И вы знаете, я смотрел на себя со стороны и радовался. |
| I can't hear myself, Ivan. | Я себя не слышу, Иван. |
| It's like I'm treating myself. | Как будто я сам себя лечу. |