I... I kept putting myself in the kid's place. |
Я поставил себя на место обвиняемого. |
Over and over, I ask myself why they chose you for this crew. |
Снова и снова я спрашиваю себя, почему они выбрали тебя для этой миссии. |
I sold myself to Trish for 36 bucks. |
Я продал себя Триш за 36 баксов. |
I got to open myself up to people. |
Мне снова придётся открывать себя людям. |
I mean, more at myself. |
То есть, еще больше на себя. |
And I have the potential to judge myself right back into a bar. |
И у меня была такая способность - осудить себя и тут же пойти в бар. |
I could've saved myself this whole night. |
Я бы освободила целый вечер для себя. |
Now I only need to forgive myself for not being by her side. |
Теперь мне только остается простить себя за то, что я не была рядом. |
I locked myself up inside that trunk. |
Я запер себя в этом багажнике. |
Before I left, I got a call from myself. |
Перед тем, как уйти, я получил звонок от самого себя. |
I examined myself honestly, and I find I feel no remorse. |
Я честно посмотрела на себя, и я не чувствую раскаяния. |
They want me to blow myself up. |
Они хотят, чтобы я себя подорвал. |
I am going to bury myself alive every night, and then someone will come along and dig me up. |
Я собираюсь каждый вечер себя заживо хоронить, а потом кто-нибудь появится и меня откопает. |
I'm honored to call myself your teacher. |
Я горжусь что могу назвать себя твоим учителем. |
"By killing myself now, I destroy the Sakurada family". |
Убивая себя сейчас, я уничтожаю семью Сакурада. |
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within. |
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри. |
I burnt myself this morning with a curling iron. |
Я обожгла себя щипцами для волос сегодня утром. |
You're the only one who can understand how I'm ashamed of myself. |
Вы единственный понимаете, как я сейчас стыжусь себя. |
I love both of them equally, and both more than myself. |
Я люблю их равно, но обоих больше, чем себя. |
I never had to do anything for myself in India. |
Мне никогда не приходилось делать что-либо для себя в Индии. |
I just couldn't get myself to... handle him. |
Я просто не могла заставить себя... взять его на руки. |
I have a right to be happy, and to love myself. |
У меня есть право быть счастливой и любить себя. |
Because I spilled champagne on myself? |
Потому что я пролил шампанское на себя? |
On the rare occasion I get nervous, I picture myself on stage. |
Когда в редких случаях я нервничаю, то представляю себя на сцене. |
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink. |
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать. |