Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I'll defend myself through her. Я буду защищать себя через неё.
I was standing outside feeling sorry for myself. Я стоял снаружи и жалел себя.
But in truth, I kind of just lost myself. Но по правде, я вроде как потеряла себя.
Well, I'll get myself cleaned up. Что ж, пойду приведу себя в порядок.
I was going to take back control of my life and set myself free. Я собирался снова взять под свой контроль собственную жизнь и освободить себя.
I suppose I am a bit curious myself. Я полагаю, я немного любопытней себя.
I work for myself, I bought the equipment and had a chat with the bank... Я работаю на себя. Закупил оборудование веду переговоры с банком...
I'm just... angry with myself, that's all. Я просто... зол на себя.
I asked myself if I could've done anything differently. Я спрашивала себя, сделала бы я что-то иначе.
For making her like that... I couldn't forgive myself at all. Но я не смог простить себя что сделал ее такой.
But I keep a few for myself. Но парочку держу и для себя.
I lost that part of myself a long time ago. Я потерял эту часть себя очень давно.
I know how to handle myself in a courtroom, Captain. Я знаю как вести себя в зале суда, капитан.
And I gain no deeper knowledge of myself. И я не могу познать себя глубже.
I see myself and am seized by disgust and fear. Смотрю на себя, и мной овладевает отвращение и страх.
I knew, but I'd convinced myself that it was the only way. Я знала, но убедила себя, что это единственный способ.
I have allowed myself to be captured knowing that I would be brought before you. Я позволил себя схватить, зная, что меня приведут к тебе.
Well, I have taken it upon myself to reopen the Eduardo Sanchez case. Ну... Я взял на себя смелость вновь открыть дело Эдуардо Санчеза.
It's just... Haven't been feeling like myself. Просто... я не чувствую себя собой.
No, I just want a boat for myself. Нет, я беру лодку для себя одного.
I just can't bring myself to pretend to be friendly with her. Я просто не могу заставить себя быть дружелюбной с ней.
I don't want to defend myself but I have something to say too. Не хочу себя оправдывать, но мне всё-таки есть, что вам сказать.
So I'll turn myself in. Так вот, я донесу на себя.
I can ether use this on you or on myself. Я могу направить это на тебя или на себя.
And I hate myself for that. И я ненавижу себя за это.