Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "More - Скорее"

Примеры: More - Скорее
Others, in contrast, are qualitative and relate more specifically to efforts to improve the processes of identification, production or storage. Другие же меры носят скорее качественный характер и более конкретно касаются действий по совершенствованию процессов определения, производства или хранения.
The issue in the draft article appeared to relate more to the allocation of responsibility than to the provision of competence. Затронутый в проекте этой статьи вопрос касается, скорее всего, не наделения компетенцией, а распределения ответственности.
However, most countries have recently readjusted fuel prices to closely match market prices, which will likely encourage a shift to smaller, more fuel-efficient and less polluting vehicles. Однако большинство стран в последнее время скорректировали цены на бензин, чтобы максимально привести их в соответствие с рыночными ценами, что скорее всего будет способствовать переходу на меньшие по размерам и более экономичные транспортные средства, которые в меньшей степени загрязняют окружающую среду.
You will probably want to install more full-featured editors and viewers later, such as jed, nvi, less, and emacs. Скорее всего позже вы захотите установить более полноценные редакторы и программы просмотра, такие как jed, nvi, less и emacs.
If a DNS or a global catalog failure were to blame, then the problem would most likely be much more wide spread. Если бы отказы DNS или глобальных каталогов были причиной, то проблема, скорее всего, носила бы более широко распространенный характер.
Under the auspices of the ministry, the current format of SPIEF is more of a successor to its previous incarnation than its continuation. Таким образом, форум под эгидой министерства является скорее преемником предыдущего ПМЭФ, чем его продолжением.
Heavier elements have larger nuclei, therefore they have a larger neutron capture cross-section and are more likely to be activated. Более тяжелые элементы имеют большее ядро, поэтому они имеют большую площадь сечения захвата нейтрона и, скорее всего, будут активированы.
It seems that he wrote the Hassagot in the beginning of his literary career, when he was more of a philosopher and less of a mystic. По-видимому, он написал «Hassagoth» в начале своей литературной деятельности, когда был скорее философом, чем мистиком.
If individuals find the high level of congruency between personal and organizational goals and values, they are more likely to identify with that organization rather quickly. Если люди находят высокий уровень конгруэнтности между личными и организационными целями и ценностями, они, скорее всего довольно быстро идентифицируют себя с этой организацией.
Since the number of rabbits ferrets can kill is limited, this is more a hunting activity than a serious control method. Однако хорьки могут убить только ограниченное число кроликов, поэтому этот способ является скорее охотой, чем серьёзным методом по ограничению контроля.
It's more a film about corruption and the presence of violence everywhere in America rather than a straight boxing film... Этот фильм скорее рассказывает о продажности и о насилии повсюду в Америке, чем о боксе.
Who's more likely to remember the circumstances of when this photo was taken? Кто скорее всего помнит обстоятельства, при которых это фото было снято?
But to her, it probably seemed more like a really good first date. Exactly. Но для неё, скорее всего, это просто удачное первое свидание.
Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана?
It was more of a state of mind, right, alan? Это было скорее состоянием ума, верно, Алан?
We feel that that would make your involvement more of a personal investment. Нам кажется это сделает ваше участие скорее личными инвестициями
Tell me the jury won't be more likely to acquit if they know she slept around. Убедите меня в том, что присяжные скорее оправдают меня, если не будут знать о том, как она спала со всеми подряд.
No, it's more like we need to get the time on their end right to the exact second. Нет, скорее, нам нужно узнать точное время вплоть до секунды.
You're more of a Tim Tebow, Joe Biden type. А ты, скорее, как Тим Тибоу, Джо Байден.
All right, so he's more of a cat than a dog. А, так он скорее кошка, чем собака.
During the Tudor period it was used less as a fortress and more as a prison, an administrative centre, and a court of law. В период правления Тюдоров замок использовался скорее не как крепость, а как тюрьма, административный центр и место судебных процессов.
Major fossil orders of conifers or conifer-like plants include the Cordaitales, Vojnovskyales, Voltziales and perhaps also the Czekanowskiales (possibly more closely related to the Ginkgophyta). Большинство ископаемых отрядов хвойных и хвойноподобных растений относится к кордаитовым (Cordaitales), войновскиевым (Vojnovskyales), вольциевым (Voltziales) и к порядку чекановскиевых (Czekanowskiales, впрочем, скорее более относящемуся к отделу Ginkgophyta).
Ethan is one of the few characters to have more episode appearances while his character was dead rather than alive. Итан - один из немногих персонажей, который появлялся в многих эпизодах, когда его персонаж был скорее мёртв, чем жив.
Maybe you'll believe it if I look a little more like this. Может, вы скорее поверите, если я буду выглядеть вот так.
He may have more success exposing me in death than he did in life. Но будучи мертвым, он мог разоблачить меня скорее, чем при жизни.