Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "More - Скорее"

Примеры: More - Скорее
More like in ten hours, he walks into prison, when we bust him. Скорее через десять часов он будет в тюрьме, когда мы его раскроем.
More like I don't think Harvard would consider me. Скорее я не уверена, что Гарвард рассмотрит мою кандидатуру.
More like a coral reef that zoanthariae creates. Скорее как коралловый риф, созданный полипами.
More like a warning sign to stay away. Скорее всего предупреждающий знак, держаться подальше.
More like Mel Gibson in Mad Max, with your abs and your... leather. Скорее как Мэл Гибсон в "Безумном Максе", с твоим прессом и кожей.
More likely, they pounced at your home. Скорее всего, они пришли к вам домой.
More likely burn-off from the engines. Скорее всего, тепловой след от двигателей.
More like the big three combined. Скорее уж "большой тройкой".
Maybe. More ritualized than necessarily serial. Скорее, ритуальные, чем просто серийные.
More like 20, if I'm honest. Скорее, через 20, если честно.
More the truth guys, but it depends on the case. Скорее мы - спецы по правде, но это зависит от дела.
No, More like this, I think. Нет. Скорее такие, я думаю.
More like, under new management. Скорее у вас просто сменилась крыша.
More likely a dumpster diver... somebody sifting through your trash. Скорее всего, какой-нибудь мусорный удильщик... рылся в клочках твоих бумаг.
More like body by fired, 'cause you're fired. Скорее уж "тело от уволенного", потому что ты уволен.
More like if they could file charges. Скорее, если бы они могли жаловаться.
More like waiting to see who shows up. Скорее, ожидаем встречи с тем, кто появится.
More likely, Molly successfully subjugated her own personality and desires to her husband. Скорее всего, Молли добровольно пожертвовала своей индивидуальностью и желаниями ради мужа.
More of a semantics mix-up, really. Скорее всего, что-то напутал со смыслом.
More like Batman - dark, hiding in the shadows. Скорее как у Бэтмэна темный, сливающийся с тенью.
More dead than living, yet still conjures breath toward insult. Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления.
More like Peter's surveillance photos. Скорее фотографии наружного наблюдения, сделанные Питером.
More like a wolf in sheep's clothing. Скорее уж, как волк в овечьей шкуре.
More like a rhetorical question about how to fix an imploding supernatural purgatory. Скорее риторический вопрос о том, как исправить разрушающееся сверхъестественное чистилище.
More like something didn't happen. Скорее, то, что не случилось.