| It looks more like a squid. | Похоже скорее на осьминога. |
| They're more likely to try and sneak in. | Скорее всего они попробуют прокрасться. |
| Send him to prison, more like. | Скорее уж поможет получить отсидку. |
| Well, it's more of an anniversary. | Ну, скорее, годовщина. |
| You're more like Tony Curtis, actually. | Ты скорее как Тони Кёртис. |
| Well, more here. | Ну, скорее здесь. |
| It's more like a lubricant. | Нет. Скорее, смазочное. |
| Her hips, more like it. | Скорее уж на бедра. |
| I'm more of a lover. | Я, скорее, любовник. |
| It's more about that connection. | Она скорее о способности контактировать. |
| It was more like... | Скорее, вот так... |
| It's more a confession to another crime. | Это скорее признание в другом преступлении |
| I was thinking more like a week or two. | Скорее через неделю или две. |
| Foolish is more like it. | Великолепен? Скорее всего, глуп. |
| Smells more like a werewolf. | Пахнет скорее как оборотень. |
| It was more of a wilderness retreat. | Скорее вылазка на природу. |
| I'm more like an independent contractor. | Я скорее всего независимый подрядчик. |
| You'll have more use for it than me. | Тебе она скорее понадобится. |
| Living death more like. | Скорее, жалкое существование. |
| A big mess snoozing, more like! | Скорее затишье перед бурей. |
| It's more like a big dance event. | Скорее на большие танцы. |
| 'Hardly a choice, more an alternative.' | Едва ли выбор, скорее альтернатива |
| The falseness of my heart, more like. | Скорее по лживости моего сердца. |
| It's - it's more like "squirt locker." | Скорее "Повелитель брызг". |
| Whether I shall tell more likely why? | Скажу ли я скорее почему? |