It looks more like a squid. |
Похоже скорее на осьминога. |
They're more likely to try and sneak in. |
Скорее всего они попробуют прокрасться. |
Send him to prison, more like. |
Скорее уж поможет получить отсидку. |
Well, it's more of an anniversary. |
Ну, скорее, годовщина. |
You're more like Tony Curtis, actually. |
Ты скорее как Тони Кёртис. |
Well, more here. |
Ну, скорее здесь. |
It's more like a lubricant. |
Нет. Скорее, смазочное. |
Her hips, more like it. |
Скорее уж на бедра. |
I'm more of a lover. |
Я, скорее, любовник. |
It's more about that connection. |
Она скорее о способности контактировать. |
It was more like... |
Скорее, вот так... |
It's more a confession to another crime. |
Это скорее признание в другом преступлении |
I was thinking more like a week or two. |
Скорее через неделю или две. |
Foolish is more like it. |
Великолепен? Скорее всего, глуп. |
Smells more like a werewolf. |
Пахнет скорее как оборотень. |
It was more of a wilderness retreat. |
Скорее вылазка на природу. |
I'm more like an independent contractor. |
Я скорее всего независимый подрядчик. |
You'll have more use for it than me. |
Тебе она скорее понадобится. |
Living death more like. |
Скорее, жалкое существование. |
A big mess snoozing, more like! |
Скорее затишье перед бурей. |
It's more like a big dance event. |
Скорее на большие танцы. |
'Hardly a choice, more an alternative.' |
Едва ли выбор, скорее альтернатива |
The falseness of my heart, more like. |
Скорее по лживости моего сердца. |
It's - it's more like "squirt locker." |
Скорее "Повелитель брызг". |
Whether I shall tell more likely why? |
Скажу ли я скорее почему? |