Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "More - Скорее"

Примеры: More - Скорее
The few who opposed the Bill were more concerned about the centralisation which it would bring rather than the underpinning philosophy of utilitarianism. Те немногие, кто возражал против билля, скорее были озабочены централизацией, которую он привнесёт, чем утилитаристской философией, которая была в его основе.
It also leads to a disjointedness to the missions it seems more like roaming than any actual story advancement. Это также приводит к разрозненности миссий, которая кажется скорее прогулкой, чем действительным развитием сюжета».
However, when revived in the early twentieth century, the role was more directed towards external relations. Однако, возродившись в 20 веке, функционал её был сведён скорее к внешним сношениям.
Civil war continued for several years, and María's coregent Henry was often more of an antagonist than a defender of his great-nephew's cause. Гражданская война продолжалась нескольких лет, и со-регент Марии, Энрике, зачастую был скорее противником, чем защитником своего племянника.
Between a starter and a pizza Maria is more the pizza type,... but she also likes to try new things, like Japanese. Выбирая между "первым" и пиццей, Мария скорее выберет пиццу,... но пробовать новое она тоже любит, к примеру, японскую кухню.
Well, more like, you know, wellness, nutrition, get eight hours sleep, take a walk. Нет, скорее об оздоровлении, правильном питании, о пользе 8-ми часового сна, и прогулках.
She would be basically functional, but more or less acting on autopilot. Основные действия выполнять могла, но, скорее всего, была как на автопилоте.
Well... with us it was more, I think, of an incline than a fall. Ну... У нас это была скорее склоннооть друг к другу, но не любовь.
Of course, right now, he looks a lot more like Dr. Dre than Dr. Ray, but... Конечно, сейчас он выглядит скорее как Доктор Дре, (прим. - американский рэпер) чем доктор Рей, но...
Some party members are eager for cabinet portfolios and the other trappings of power; but many more would rather stay out and fight. Некоторые члены их партии жаждут получить министерские портфели и другие атрибуты власти, но большинство скорее не согласится на коалицию и будет продолжать борьбу.
Still, the successes and longevity of ideologues like Tudjman could be more apparent than real. Тем не менее, успех и долгожитие идеалогий, подобных туджмановской, возможно скорее видимые, чем реальные.
Misaki sees Mamoru more as a little brother than anything else. Винри воспринимает Ала скорее как младшего брата, чем как парня.
Amelia, courage is not the absence of fear, but rather the judgment that something else is more important than fear. Эмилия, храбрость-это не отсутствие страха, а скорее ощущение того, что есть вещи более важные, чем страх.
With foreign infusions of cash easing the need for tax revenues, politicians are likely to spend more time courting donors than caring for their constituents. Приток денег из-за границы уменьшает потребность в налоговых доходах, поэтому политики будут скорее тратить больше времени на обхаживание доноров, чем на заботу об избирателях.
Now, at last, those resources are likely to be redeployed, and the US will likely get more security by paying less. Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену.
But EDI will provide no additional troops and no added combat training - joint exercises are mostly ritualistic - while requiring yet more spending on bureaucracy. ЕОИ не сможет предоставить ни дополнительные войска, ни проведение дополнительного обучения - совместные учебные действия сейчас являются скорее ритуальными - пока требует увеличения затрат на бюрократию.
But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused. Но, скорее всего, это ничем хорошим не закончится, поэтому нам нужно быть более сосредоточенным.
They claim to be more they'll probably be as bad as the last bunch. Они заявляют, что пришли к демократии,... но скорее всего, они ничуть не лучше прежних.
If we convince Kaden we have a case against Ellis, maybe he'll be more willing to speak out. Если мы убедим Кейдана в том, что у нас есть улики против Эллиса, может быть, он скорее заговорит.
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
Here, she remained for the next eight years, treated more as a servant than as a sister. С годами здоровье короля ухудшалось, и в течение восьми лет она была скорее не королевой и женой, а сиделкой.
Desertion from the Amish community is not a long-term trend, and was more of a problem during the early colonial years. Дезертирство из общин амишей не образует долговременной тенденции, и оно скорее было проблемой в ранний колониальный период истории Северной Америки:102.
The masked duck of Nomonyx has a more intermediate position; it probably diverged from the lineage leading to the main radiation some time after Heteronetta. Масковая савка Nomonyx занимает, скорее, промежуточное положение; она, вероятно, отклонилась от общего предка несколько позже Heteronetta.
By ending the whispering campaign that he intended to cling to power no matter what, President Yeltsin deserves more cheers than jeers. Оборвав кампанию сплетен о том, что он намерен удержаться у власти несмотря ни на что, Президент Ельцин заслуживает скорее похвалу, чем укор.
One of them is unique Leyenda de Milagro Selected Barrel Anejo, tequila aged more then 3 years under control of Mexican government (wtf?). Без сомнения приготовление коктейля из алкоголя такого типа занятие нетривиальное. Скорее это не поиск Идеальной Маргариты, а путь создания чего-то нового.