It was more of a nightmare, really. |
Скорее, это был кошмар. |
We're more likely to get robbed. |
Нас, скорее, ограбят. |
It's more of a presentation. |
Скорее, презентация улик. |
No, more the opposite. |
Нет, скорее наоборот. |
Is more that he doesn't notice us. |
Скорее он нас не замечает. |
I'm more of a jock. |
Скорее, я - спортсмен. |
It's more of a mollusc. |
Это, скорее, моллюски. |
Bankrupt this company, more like. |
Скорее для разорения компаний. |
It's more your shade. |
Это скорее твой оттенок. |
We're more likely to be hit by lightning. |
В нас скорее молния попадет. |
It's more likely your father would upset the visitors. |
Скорее ваш отец расстроит посетителей. |
That's more your area. |
Это скорее твое дело. |
It's more pale than green. |
Скорее, просто бледное. |
Hurry, it's getting more dangerous! |
Скорее, здесь слишком опасно! |
Hurry, we need more! |
Скорее, давай ещё. |
It was more of a fall-back position. |
Скорее, запасной вариант. |
I'd say more outgoing. |
Я бы сказала скорее общительной. |
I'm more of an overseer. |
Я скорее "смотрящий". |
Actually, it's more of a gift. |
Вообще-то, это скорее подарок. |
Sounds like more of a gamble. |
Звучит скорее как жульничество. |
Animals, more like. |
Скорее всего, животные. |
I'm more worried about the girl in the basement. |
Скорее о девушке в подвале. |
You were more like me. |
Ты скорее походил на меня. |
"Thief" is more like it. |
Ты, скорее, вор. |
He's more like - a government paparazzi. |
Он скорее правительственный папарацци. |