| It was more of a nightmare, really. | Скорее, это был кошмар. |
| We're more likely to get robbed. | Нас, скорее, ограбят. |
| It's more of a presentation. | Скорее, презентация улик. |
| No, more the opposite. | Нет, скорее наоборот. |
| Is more that he doesn't notice us. | Скорее он нас не замечает. |
| I'm more of a jock. | Скорее, я - спортсмен. |
| It's more of a mollusc. | Это, скорее, моллюски. |
| Bankrupt this company, more like. | Скорее для разорения компаний. |
| It's more your shade. | Это скорее твой оттенок. |
| We're more likely to be hit by lightning. | В нас скорее молния попадет. |
| It's more likely your father would upset the visitors. | Скорее ваш отец расстроит посетителей. |
| That's more your area. | Это скорее твое дело. |
| It's more pale than green. | Скорее, просто бледное. |
| Hurry, it's getting more dangerous! | Скорее, здесь слишком опасно! |
| Hurry, we need more! | Скорее, давай ещё. |
| It was more of a fall-back position. | Скорее, запасной вариант. |
| I'd say more outgoing. | Я бы сказала скорее общительной. |
| I'm more of an overseer. | Я скорее "смотрящий". |
| Actually, it's more of a gift. | Вообще-то, это скорее подарок. |
| Sounds like more of a gamble. | Звучит скорее как жульничество. |
| Animals, more like. | Скорее всего, животные. |
| I'm more worried about the girl in the basement. | Скорее о девушке в подвале. |
| You were more like me. | Ты скорее походил на меня. |
| "Thief" is more like it. | Ты, скорее, вор. |
| He's more like - a government paparazzi. | Он скорее правительственный папарацци. |