Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "More - Скорее"

Примеры: More - Скорее
Even so, women are more likely to take the opportunities of enrolling in an evening class than their male counterparts. Но даже несмотря на это, женщины по сравнению с мужчинами скорее предпочтут запись в вечернюю школу.
It was more like a blimp or an orb of some kind. Ну не то, что космический корабль, это было скорее похоже на дирижабль.
And probably more of my money goes to you in a single day than it does to her restaurant chain. И, скорее всего, вы за один день зарабатываете больше, чем достаётся её сети ресторанов.
I'm thinking you're a bit more of a short-term fantasy. Как по мне, ты, скорее всего, кратковременное увлечение.
Nevertheless, a more conservative "status quo" forecast of mercury consumption in this sector would rather appear to be a 40-50% reduction by 2015. Тем не менее, согласно более осторожным прогнозам, «статус-кво» потребления ртути в этом секторе скорее снизится к 2015 году на 40-50%.
A more comprehensive diagnostic of the current media environment, with particular focus on listener/audience data, should be undertaken as soon as possible. Как можно скорее следует провести более всеобъемлющую диагностику нынешнего состояния средств массовой информации, с особым упором на данные по слушателям/аудитории.
He said it was less kitchen sink, more fitted carpet. Он сказал, что это скорее мелодрама, чем бытовая драма.
Policies designed for both women and men are more likely to contribute to equitable sharing of responsibilities. Политика, ориентированная как на женщин, так и на мужчин, будет скорее способствовать равному распределению обязанностей15.
The existing prioritization process is dominated more by sector-specific priorities than by the consideration of economic efficiency gains on a system-wide basis. в существующей процедуре приоретизации преобладают, скорее, секторальные приоритеты, нежели соображения, связанные с повышением экономической эффективности на общесистемной основе;
Although this proposal was supported by some delegations, other delegations were of the view that such a step would create more difficulties than it would resolve. Хотя это предложение получило поддержку некоторых делегаций, другие делегации выразили мнение о том, что такой шаг скорее усложнил бы задачу.
I was going for ferocious-scary, but it's coming out more dryly sardonic. Я собирался сделать ее жутко страшной, но она выходит скорее неприветливо язвительной.
It is more a public information documentary, if I am honest. По правде говоря, это скорее, не ролик, а документально-информационный фильм.
But then I realized the patterns were less scute-like and more coral-like. Но потом я заметила, что это скорее напоминает кораллы, чем чешуйки.
I know everything about you, which is why I know your visit probably has more to do with a scheme than a scone. Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы понять, что твой визит Скорее связан с каким-то планом, нежели с сэндвичем.
Over the past few years, the organization has become more of a political think tank than a process-oriented organization. В последние несколько лет организация стала в меньшей степени заниматься практической деятельностью и превратилась скорее в мозговой центр по вопросам разработки политики.
Smuggled migrants who are adequately assisted are more likely to cooperate with the authorities in the framework of the criminal justice process and support investigations and prosecutions of smugglers. Незаконно ввезенные мигранты, которые получают надлежащую помощь, скорее будут сотрудничать с властями в рамках уголовного судопроизводства и оказывать содействие в расследовании действий и судебном преследовании лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов.
He was under the impression that Rwanda had gone from being a predominantly French-speaking country to more or less an English-speaking one. Г-н Автономов говорит, что, насколько он понимает, английский язык стал в стране доминирующим языком, хотя в прошлом государство-участник считалось скорее франкоязычной страной.
Moreover, ethnicity is multi-dimensional and is more a process than a static concept, and so ethnic classification should be treated as dynamic with movable boundaries. Более того, этническая принадлежность является многоплановым показателем и представляет собой скорее динамическую, нежели статичную концепцию, и таким образом классификация по признаку этнической принадлежности должна рассматриваться как ряд динамичных показателей с изменяемыми границами.
Even though both men and women are engaged in entrepreneurship, women are more likely to own micro-business than small and medium businesses. Хотя предпринимательской деятельностью занимаются и мужчины, и женщины, последним скорее принадлежат микропредприятия, а не предприятия, относимые к категории малых и средних.
Inclusive innovation is more suited to the consideration of a system of innovation approach in which communities, local entrepreneurs and development stakeholders engage in network relationships without a strong hierarchical process or order. Инклюзивную инновационную деятельность, скорее, следует рассматривать через призму системного инновационного подхода, при котором общины, местные предприниматели и участники процесса развития формируют между собой сеть взаимосвязей без жестких иерархических процедур или структур (ЮНКТАД, 2011 год, стр. 13).
People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. Но люди, которых помещают в условия, где они чувствуют что не управляют ситуацией, скорее всего увидят что-то и здесь, где ничего упорядоченного нет.
The other title that we launched is called "Secret Paths in the Forest," which addresses the more fantasy-oriented, inner lives of girls. Мы запустили еще одну игру под названием "Secret Paths in the Forest", которая взывает, скорее, к наполненному фантазиями и сказками внутреннему миру девочек.
Warshaw also believes that Atari's downfall was more a result of their business practices-including alleged block booking of poorly selling games with successful ones when dealing with distributors-than any specific failed games. Уоршоу также считает, что падение Atari явилось скорее результатом их неудачных практик ведения делового оборота - в частности, навязывания плохо продающихся игр дистрибьюторам «в нагрузку» к хорошо продающимся - а не плохого качества отдельных игр.
This more ambitious target, which requires developing countries to reduce the number of undernourished people to 498 million by 2015, is likely to be missed by a substantial amount. Эта более амбициозная цель, которая требует от развивающихся стран уменьшения к 2015 году числа людей, страдающих от недоедания, до 498 миллионов человек, скорее всего не будет достигнута, причем со значительным отставанием.
And because of selected abortion by families who favored boys to girls, now we have ended up with 30 million more young men than women. И поскольку во многих семьях, где родители предпочитали иметь скорее мальчика, чем девочку, матери делали аборты, сегодня в Китае молодых мужчин на 30 миллионов больше, чем женщин.