| First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute. | Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте. |
| But there is much more to Arafat's legacy than endurance. | Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости. |
| Moreover, the need for environmental and social safeguards in infrastructure investment is more likely to be addressed effectively within a multilateral framework. | Кроме того, необходимость экологических и социальных гарантии в инвестиции в инфраструктуру, скорее всего, будут эффективно решены в многосторонних рамках. |
| But it's more of a question, though. | Но это однако, скорее вопрос. |
| It is a well-known fact that in the countries of Eastern Europe Coca-Cola is more of an ideological fetish than a refreshing soft drink. | Как известно, в странах Восточной Европы "Кока-кола" является скорее идеологическим фетишем, чем прохладительным напитком. |
| I'm more of a steady relationship kind of guy. | Я скорее парень, которому нужны устойчивые отношения. |
| I would say it's more strategy than anything else. | Я бы сказал, это скорее стратегия, чем что-то ещё. |
| They should be spiking the punch bowl more, not taking it away. | Они должны, скорее, еще больше наполнять чашу с пуншем, а не уносить ее. |
| Despite being a nation of immigrants, more Americans are skeptical about immigration than are sympathetic to it. | Несмотря на то, что американцы - нация иммигрантов, большинство из них относятся к иммиграции скорее скептически, чем с сочувствием. |
| That goal will be reached more quickly once the benefits of achieving it are apparent to all. | Это цель может быть достигнута гораздо скорее, если ее преимущества будут ясны для всех участников. |
| We're more like case officers who live a lot longer than humans. | Но мы скорее смотрители, которые живут намного дольше людей. |
| Arthur and martha are more of a hindrance then a help. | Артур и Марта скорее помеха, чем помощь. |
| His missive was more likely an element in behind-the-scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions. | Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями. |
| Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon. | Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. |
| Indeed, avoiding continuous competitive devaluations is more a blessing than a curse. | Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием. |
| Today's strategy, however, is far more likely to lead to blowup and disorderly restructuring. | Тем не менее, сегодняшняя стратегия, скорее всего, приведет к взрыву и беспорядочной реструктуризации. |
| But feminism was always more of a response to women entering the labor force than its cause. | Но феминизм всегда был скорее последствием присоединения женщин к рабочей силе, нежели его причиной. |
| But the paradox is more apparent than real. | Но парадокс скорее видимый, чем настоящий. |
| Indeed, China's income distribution today looks more like that of Brazil than that of Sweden. | Действительно, распределение дохода Китая в настоящее время скорее похоже на ситуацию в Бразилии, чем в Швеции. |
| The term "debenture" is more descriptive than definitive. | В современном значении этот термин скорее описательный, чем точный. |
| Really evolution works more like a tinkerer than an engineer. | В действительности эволюция работает скорее как жестянщик, чем как инженер. |
| This is more of a legal issue. | Это, скорее, вопрос закона. |
| I'm much more trying to add to some of the questions we're talking about. | Я скорее хотел бы прибавить к списку вопросов, которые мы обсуждаем. |
| Well, I think they are more likely to condone kidnapping than harboring a spy. | Я думаю, они скорее смирятся с похищением, чем с укрывательством шпиона. |
| It's more a social situation than a musical situation. | Это скорее социальная, чем музыкальная ситуация. |