It's more like a Ritz-Carlton. |
Скорее, похоже на Ритц-Карлтон. |
that would kill me more. |
это убьет меня скорее. |
We became more of a partnership. |
Мы стали скорее партнерами. |
Autobiography, more like. |
Это скорее, автобиография. |
It was more like thousands. |
Скорее, на тысячи. |
We're almost more like sisters. |
Мы скорее как сестры. |
It's more of a menopause thing. |
Это скорее из-за менопаузы. |
It's more like every ten seconds. |
Скорее каждые 10 секунд. |
He's more of a gun for hire. |
Он скорее всего наемник. |
I'm more of a Ben Franklin man myself. |
Скорее, Бена Франклина. |
I'm more of a light opera man. |
Я скорее поклонник комических опер. |
From hell, more likely. |
Из ада, скорее. |
Rubbernecker, more likely. |
Скорее, просто любопытная. |
He was more... curious. |
Скорее он был любопытным. |
It looks more Hindu or Siamese. |
Скорее она индусская или сиамская. |
It's really more of a chemise. |
Это, скорее. блузка. |
Some described partnership-building as more of an art than a science. |
Некоторые отметили, что процесс формирования партнерских связей скорее относится к сфере искусства, чем к сфере науки. |
Robotic, more like the six-million-dollar man. |
Роботизированную, скорее как у мужчины на 6 млн.долларов. |
But, the differences may be more apparent than real. |
Были замечены незначительные различия в применявшихся подходах, однако эти различия могут быть, скорее, кажущимися, чем настоящими. |
What was more needed was effective, action-oriented oversight instead of academic observations. |
Испытывается необходимость, скорее, в эффективном надзоре, который ориентирован на принятие конкретных мер, а не носит характера теоретических замечаний. |
So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns. |
Поэтому в состоянии эйфории вы скорее всего будете чувствовать прилив креативности, видеть больше образов. |
What you really want is for Brazil to get ever more efficient at creating social progress from its GDP, so it becomes more like New Zealand. |
По-хорошему, Бразилия может ещё эффективнее реализовывать социальные программы за счёт своего ВВП, становясь скорее второй Новой Зеландией. |
The latter was considered to be more precise and more likely to be regulated by law. |
Было сочтено, что такая оговорка является более конкретной и что именно такие интересы, скорее всего, регулируются законодательством. |
Rather, an "extravert" is just someone who acts more extraverted more often, suggesting that extraversion is more about what one "does" than what one "has". |
Скорее, «экстравертом» является просто тот, кто действует более экстравертно чаще, предполагая, что экстраверсия больше связана с тем, что «делает», чем с тем, что «имеет». |
Jenny's more of a feature writer... and I'm more of a straight news writer. |
Дженни больше очеркист, а я скорее репортер. |