More likely, Janice will do it. |
Скорее всего, их будет отвозить Дженис. |
More like what they saw is impossible, but they're telling the truth. |
Скорее, они видели что-то невозможное, но говорят при этом правду. |
More like an already dead pool. |
Скорее, это список уже мертвецов. |
More like we're giving a toast. |
Скорее, мы будем это делать. |
More the master of musical chairs. |
Скорее мастер игры в лишний стул. |
More like starting trumpet player, starting French horn. |
Скорее, первый трубач и первая валторна. |
More red than white, in fact. |
Нет, скорее красных, чем белых. |
More an admin role than anything, but you get a uniform. |
Скорее, административная роль, чем иное, но будете носить форму. |
More like a person who might know something, we think. |
Скорее человек, который может кое-что знать, скажем так. |
More like a four by the time I was done with her. |
Скорее четверкой к тому времени, когда я с ней закончил. |
More like me and poppy and her boyfriend gabriel on the coast. |
Скорее, просто я, Поппи и ее парень Габриэль на побережье. |
More like "first kiss" little Magnus. |
Скорее "первый поцелуй" маленького Магнуса. |
More like bars on a cage. |
Скорее, как прутья на клетке. |
More likely to be abducted by aliens. |
Тогда уж его скорее инопланетяне похитили. |
More intended for ceremony than for war. |
Скорее для церемоний, а не для войны. |
More like, "Jumping hats". |
Скорее, в "Летающие колпачки". |
More like a prison for hairy dudes. |
Скорее, тюрьма для волосатых типов. |
More like you overestimated yourself, Todd. |
Скорее, ты переоценил себя, Тодд. |
More like they took my fiddle and gave it to Craig Sterling. |
Даже скорее они забрали мою скрипку и отдали её Крэйгу Стерлингу. |
More of an accusation than a compliment. |
Это скорее обвинение, а не комплимент. |
More like a rubber purple Smurf. |
Скорее, как резиновый фиолетовый Смарф. |
More like, only for the pure of heart. |
Скорее, "Лишь для чистых сердцем". |
More like an Ollie North sort ofway. |
Скорее уж в стиле Олли Норта. |
More like it runs me, but, yes, I suppose. |
Скорее, оно мной руководит, но, полагаю, что да. |
More like me being this way made me right for the job. |
Скорее, то, какой я есть, сделало меня подходящим для этой работы. |