What we are seeing in Europe today is more likely to be delayed adjustment rather than passive acceptance of real wage cuts by workers and unions. |
То, что мы сегодня видим в Европе, скорее отсроченное урегулирование, чем пассивное принятие рабочими и профсоюзами снижения реальных зарплат. |
Changes and shortcomings in leadership, more off than on international diplomacy and institutional failures account for this in almost equal measure. |
Недобросовестность и переменчивость в лидерстве, скорее присуща международной дипломатии и ошибки властей объясняют все это в почти равной степени. |
Only, this is more like To Catch a Sucka. |
Только в нашем случае скорее "Поймай сосунка". |
No, he's more like a game station character who has emerged intothe real world. |
Нет, он скорее как персонаж с видеоигры перенёсшийся в реальный мир. |
So it was more like life imitating art but it didn't have anything to do with oral. |
Так что тут, скорее, вымысел воплотился в жизнь, но без орала. |
I think HBO is where people expect to find more literate programming. |
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на НВО. |
I'll look past the obvious problems in syntax for a moment, and I'll focus more on the core of the question. |
Оставлю пока в стороне очевидные логические недочёты, и отвечу скорее по сути вопроса. |
He's not literally a catcher eating rye bread. It's more of a metaphor for a state of adolescent angst. |
Он скорее не буквальный охотник, это метафоричное выражение его неудовлетворённого стремления... |
Horse thinks he's either trying to stitch us up or, more likely, start an auction. |
Конь думает, что он пытаяется нас надуть, или скорее всего, открыть аукцион. |
His insane reaction to a simple rectal thermometer reading probably says a lot more about his mother than it says about me. |
Его ненормальная реакция на простое измерение ректальной температуры скорее говорит многое о его. |
Something more along the lines of that one, with the feathered band. |
Скорее что-то вроде этого, с резным краем. |
I think I meant more the street people who congregate around the church, some of whom you'll have seen the other night at the meeting. |
Я скорее имел в виду обычных людей, Посетителей церкви, Которых вы можете повстречать на собрании. |
And, needless to say, hexapods are more likely to know a best foot when they see one. |
И нет нужды говорить, что шестиногие скорее оценят работу, когда ее увидят. |
Markus Kuzmenko - more of a gentle lover or a brute? |
Маркус Кузменко был скорее грубым или нежным любовником? |
You should write an article on the Pope getting married, because that's more likely to happen than this park. |
"Скорее наш священник женится, чем построят этот парк". |
Liquid makes it through, But it's more of a splash than some kind of a cohesive lump. |
Жидкость проникает внутрь, но скорее в виде брызг, чем плотным комком. |
Not in the physical appearance, per Se, but more the prophetic, sage wisdom. |
Не внешне, разумеется, скорее пророческой и здравой мудростью. |
In these cases, it would seem that the CST liaison person has been more under the GTZ instruction than vice versa. |
В таких случаях сотрудник ЦГП скорее выполнял распоряжения Немецкого общества технического сотрудничества, чем наоборот. |
When high-skilled employees are necessary for the bureaucracy and public opinion shapes decision-making, competent officers are more likely to be selected. |
Когда высококвалифицированные сотрудники необходимы для бюрократии, компетентные сотрудники, скорее всего, будут отобраны. |
So I think it's more a case of him letting you go. |
Так что, скорее, это он дал тебе уйти. |
You're way more likely to die in a car crash with one of your friends... than any of those things. |
С другой стороны, по статистике, ты скорее погибнешь в автокатастрофе. |
I was going more for the guys who do the luge. |
Сам бы я, скорее, подумал про конькобежца. |
But some people refer to me more of - as, like, an Internet guru or - swami. |
Некоторые говорят обо мне, скорее как о некоем интернет-гуру или наставнике. |
So, I'm going to finish with one last project, and this is a little bit more of adult play. |
Я собираюсь закончить этим последним проектом, который скорее для взрослой игры. |
Bat-Mite is more of a nuisance than a supervillain, and often departs of his own accord upon realizing that he has angered his idol. |
Бэт-Майт является скорее мелкой неприятностью, нежели злодеем, и часто самоустраняется, увидев, что прогневал своего кумира. |