Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "More - Скорее"

Примеры: More - Скорее
It's more your area than it is mine. Это скорее твоя область, чем моя.
Actually, it's more like love her. Вообще-то, я ее, скорее, люблю.
Actually, it's more like an extra couple of floors. Вообще-то, это скорее пара лишних этажей.
At your age, it's more likely you'd have dust. В твоём возрасте у тебя скорее всего будет пыль.
It was more like what she didn't want me to try. Скорее она не хотела, чтобы я пробовал кое-что другое.
I think that was more of a pact, but... Я думаю, это скорее пакт, но...
But the visit is more for my sake. Эти визиты скорее для моего спокойствия.
Now, my gift is a little bit more oral. Мой подарок - скорее больше устный.
You might do more harm than good. Вы скорее навредите, чем поможете.
Like, actually more like a spy. Скорее он больше походил на шпиона.
Mozzie's more of an imp than a devil. Моззи скорее бесенок, чем черт.
To me, it was more like a dance. Для меня это было скорее как танец.
Maybe it's more like a remote field station. Скорее, на отдалённую полевую станцию.
I was 16, and it was more resisting arrest than assault. Мне было 16 лет и это скорее сопротивление при аресте, чем нападение.
I think it acts more like a valve. Думаю, это, скорее, клапан.
I would make it more friendship. Я бы сделала это скорее как дружбу.
It's more of a light switch, if I remember. Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
Tango is more of a house dog. А Танго у них скорее для забавы.
It's more like sleeping with your mind open. Это скорее сон с открытым разумом.
Well, more of an interesting way of getting myself killed, but, you know... Скорее, это интересный способ подставить себя под пули, но знаешь...
At this point, Robin's more like the yeti - cold and aloof. Робин скорее была как снежный человек, холодная и недоступная.
Emotionally, this weekend is more a high school reunion to him than a memorial. Эмоционально для него эти выходные скорее встреча выпускников, а не поминки.
Well, he's more likely to listen to you than me. Он скорее послушает вас, чем меня.
It's probably more like 30 for a full round. На полный круг - это скорее 30.
It is more of a big girl thing. Эта книга скорее для больших девочек.