| It's more your area than it is mine. | Это скорее твоя область, чем моя. |
| Actually, it's more like love her. | Вообще-то, я ее, скорее, люблю. |
| Actually, it's more like an extra couple of floors. | Вообще-то, это скорее пара лишних этажей. |
| At your age, it's more likely you'd have dust. | В твоём возрасте у тебя скорее всего будет пыль. |
| It was more like what she didn't want me to try. | Скорее она не хотела, чтобы я пробовал кое-что другое. |
| I think that was more of a pact, but... | Я думаю, это скорее пакт, но... |
| But the visit is more for my sake. | Эти визиты скорее для моего спокойствия. |
| Now, my gift is a little bit more oral. | Мой подарок - скорее больше устный. |
| You might do more harm than good. | Вы скорее навредите, чем поможете. |
| Like, actually more like a spy. | Скорее он больше походил на шпиона. |
| Mozzie's more of an imp than a devil. | Моззи скорее бесенок, чем черт. |
| To me, it was more like a dance. | Для меня это было скорее как танец. |
| Maybe it's more like a remote field station. | Скорее, на отдалённую полевую станцию. |
| I was 16, and it was more resisting arrest than assault. | Мне было 16 лет и это скорее сопротивление при аресте, чем нападение. |
| I think it acts more like a valve. | Думаю, это, скорее, клапан. |
| I would make it more friendship. | Я бы сделала это скорее как дружбу. |
| It's more of a light switch, if I remember. | Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню. |
| Tango is more of a house dog. | А Танго у них скорее для забавы. |
| It's more like sleeping with your mind open. | Это скорее сон с открытым разумом. |
| Well, more of an interesting way of getting myself killed, but, you know... | Скорее, это интересный способ подставить себя под пули, но знаешь... |
| At this point, Robin's more like the yeti - cold and aloof. | Робин скорее была как снежный человек, холодная и недоступная. |
| Emotionally, this weekend is more a high school reunion to him than a memorial. | Эмоционально для него эти выходные скорее встреча выпускников, а не поминки. |
| Well, he's more likely to listen to you than me. | Он скорее послушает вас, чем меня. |
| It's probably more like 30 for a full round. | На полный круг - это скорее 30. |
| It is more of a big girl thing. | Эта книга скорее для больших девочек. |