Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
There is more, Your Majesty. Более того, Ваше Величество, дама уже в положении.
Certainly more natural than what you're doing. Уж точно более естественно, чем то, что делаешь ты.
I thought you had more important things to think about. А я думал, у тебя есть более важные темы для размышлений.
Perhaps even more alarming is the climate impact. Возможно, еще более тревожным является фактор воздействия на климат.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself. И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed. При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
I have more important things to think about. Есть гораздо более важные вещи, которые я должен обдумать.
Furthermore, it fails to encourage more South-South trade. Более того, она не помогает стимулировать торговлю «юг-юг».
Less official corruption, more trust in the law, and greater freedom of thought would make China a more stable, more creative, and even more prosperous society. Менее официальная коррупция, больше веры в закон и большая свобода мысли сделает Китай более стабильным, более творческим и даже более процветающим обществом.
Simply put, more liquidity will not lead to more active bank lending until there is more transparency regarding the extent of non-performing loans and the relevant economies have become more flexible. Проще говоря, больше ликвидности не приведет к более активному банковскому кредитованию, пока не будет больше прозрачности в отношении масштабов неработающих кредитов и соответствующие экономики не станут более гибкими.
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential. Более инклюзивный подход, который будет отражать местные условия и предпочтения, становится все более важным.
Some even call for more active US assistance. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
We are living in a more complicated and fragmented world. Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
I want a more active role in Lodge Industries. Я хочу более активно участвовать в делах «Лодж Индастриз».
I mean, cancer seems far more serious. Я имею в виду, что рак, кажется более серьезной болезнью.
I just thought it might be more logical. Я просто подумал, что это могло бы быть более логично.
Each one more incriminating than the last. Каждое следующее из которых более компрометирующее, чем предыдущее.
Europe appears to be more stuck than ever. Европа, похоже, находится в более затруднительном положении, чем когда-либо.
That vision is more plausible than one might think. Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать.
Yet the investment in drip irrigation is generally more expensive than less-efficient irrigation methods. И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения.
Both trends make managing terrorism more difficult. Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей.
They also can conclude trade agreements with more advanced economies. Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами.
But the impact on poor countries is far more severe. Однако эффект, произведённый кризисом на бедные страны, является гораздо более суровым.
French judges have become more independent than they traditionally were. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Nevertheless, the Conservatives seemed the more normal party of government. Тем не менее, складывалось впечатление, что пребывание консервативной партии у власти является более «нормальной» ситуацией.