Yet, each year without progress has brought us another crisis, more suffering and more division. |
Однако каждый год, в течение которого нам не удавалось добиться прогресса, приводил нас к еще одному кризису, к большим страданиям и более глубоким разногласиям. |
The fight against poverty is becoming more and more complex. |
Борьба с нищетой становится все более сложной задачей. |
Those people are becoming more and more dependent on each other for survival. |
Эти люди становятся все более зависимыми друг от друга в плане своего выживания. |
Mankind's progress in science, information technology, communications and transportation means that the destinies of our peoples are more and more interdependent. |
Прогресс, достигнутый человечеством в областях науки, информационной технологии, средств связи и транспорта, означает, что судьбы наших народов становятся все более взаимозависимыми. |
Determining how to bring more cohesiveness and unity to this great community of nations has now become a much more formidable challenge. |
Задача по обеспечению большей последовательности и единства этого великого сообщества наций сегодня стала еще более сложной. |
Today, more and more States are aware of the urgent need to implement enhanced standards of control over small arms and light weapons. |
Сегодня все больше государств осознают насущную необходимость внедрять более жесткие стандарты контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Undoubtedly, more cooperation on combating terrorism requires more understanding among nations and less tension and conflict. |
Вне всяких сомнений, более активное сотрудничество в деле борьбы с терроризмом требует понимания между странами, уменьшения напряженности и сокращения числа конфликтов. |
We can say with pride that today Chile is more free and more fair. |
Мы с гордостью можем сказать, что сегодня Чили является более свободной и справедливой страной. |
And let us be more realistic, more pragmatic. |
И еще, давайте мыслить более реалистично и прагматично. |
It is time that we addressed the problem of conventional ammunition in a more active and a more comprehensive manner. |
Настало время подойти к решению проблемы обычных боеприпасов более активным и всеобъемлющим образом. |
Some forms of gathering information may be more complex and time consuming, although they may provide more detailed information. |
Некоторые методы сбора информации могут быть более сложными и трудоемкими, однако их использование может давать более подробную информацию. |
This is administered by more qualified, more experienced technicians. |
Она практикуется более квалифицированными, более опытными техниками. |
more in-depth training during various courses that are prerequisites for promotion to more senior ranks; |
более углубленная подготовка в ходе различных курсов, которые выступают в качестве предпосылки для продвижения на более высокие посты; |
So, the management and protection of infrastructure becomes a task which is growing more and more difficult. |
Так что управление и защита в связи с инфраструктурой становится все более трудным делом. |
In response to the representative of Canada he said that more detailed international norms could be helpful in assisting more targeted action. |
Отвечая представительнице Канады, он говорит, что более подробные международные нормы могут помочь принять более целенаправленные меры. |
The European Union also agreed with the Advisory Committee's general observation that a more substantive discussion would require more detailed information. |
Европейский союз также согласен с общим замечанием Консультативного комитета о том, что для проведения более обстоятельного обсуждения потребуется более подробная информация. |
States may adopt a more liberal or a more conservative policy with respect to the presence of aliens in their territory. |
Государства могут проводить более либеральную или более консервативную политику в том, что касается присутствия иностранцев на их территории. |
Where municipal and district offices are more integrated into the planning process, there is more sustainability for programmes. |
Отмечено, что чем более активно муниципальные и районные органы участвуют в процессе планирования, тем большей устойчивостью отличаются соответствующие программы. |
The search for effective tools in addressing threats to international peace and security is more urgent and more important than ever before. |
Изыскание эффективных инструментов устранения угроз международному миру и безопасности сегодня более настоятельно и необходимо, чем когда-либо прежде. |
It was suggested that more informal meetings between the Council and special representatives might encourage a more fluid exchange of views. |
Было отмечено, что увеличение количества неофициальных встреч между Советом и специальными представителями может стимулировать более динамичный обмен мнениями. |
At the working level, Ethiopian commanders have been more favourably disposed towards UNMEE unit commanders and more frequently available to meet with them. |
На рабочем уровне эфиопские командиры были более благосклонно расположены по отношению к командующим подразделениям МООНЭЭ и встретиться с ними было проще. |
In particular, there should be more public meetings, and more judicious use of closed-door informal consultations. |
В частности, следует чаще проводить открытые заседания и более продуманно подходить к использованию неофициальных консультаций при закрытых дверях. |
However, there are other more important indicators that are much more difficult to measure. |
Однако существуют и другие более важные показатели, измерить которые гораздо труднее. |
Financial services have become more and more important and can play a determining role in the development of enterprises. |
Финансовые услуги приобретают все более и более важное значение и способны сыграть определяющую роль в развитии предприятий. |
In the face of growing difficulties in protecting more and more complex installations and systems, increasing resort is had to this technique. |
Перед лицом возрастающих трудностей защиты все более сложных установок и систем прибегать к этому методу приходится все чаще. |