Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
Similarly, the more frequent operation of substation feeder circuit breakers will lead to a need for more maintenance. К тому же, более частое задействование фидерных автоматических выключателей потребует более частого технического обслуживания.
We must realize that they present issues even more complex than some of our more familiar geopolitical concerns. Мы должны осознать, что они представляют собой проблемы, даже еще более сложные, чем некоторые из наших более знакомых геополитических забот.
Nevertheless, the disproportionate burden that armed conflicts continue to place on civilians requires more consistent and more permanent engagement. Тем не менее непропорциональное бремя, которое вооруженные конфликты по-прежнему представляют для гражданского населения, требует более последовательных и более согласованных усилий.
However, it has also been suggested that in certain cases, this involvement is more direct and more systematic. Вместе с тем также отмечается, что в некоторых случаях такая причастность является более непосредственной и более систематической.
In practical terms, such an approach could allow a more focused and streamlined process of data-gathering and a more comprehensive overview. В практическом выражении такой подход мог бы обеспечить более сконцентрированный и целенаправленный процесс сбора данных и более полный обзор.
To which must be added the demand for more sophisticated and more expensive yet innovative treatments. К этому следует добавить спрос на более совершенные, но более дорогостоящие передовые методы лечения.
The achievement of NEPAD's goals would contribute meaningfully to a more just and more secure global environment. Достижение целей НЕПАД будет существенно способствовать созданию более справедливой и более безопасной обстановки в мире.
Many African countries emphasized the need for a more representative institution, with more independence and resources. Многие африканские страны подчеркнули потребность в наличии более репрезентативных учреждений, обладающих большей независимостью и располагающих более обширными ресурсами.
As regards working methods, my delegation is happy to note that the work of the Security Council is becoming more and more transparent. Что касается методов работы, то наша делегация с радостью отмечает, что работа Совета Безопасности становится все более транспарентной.
It is more reader-friendly and more organized. Он легче читается и имеет более упорядоченный характер.
Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы.
Biotechnology issues are moving more and more into the mandates of a number of other agencies and institutions. Вопросы биотехнологии начинают иметь все более отчетливое отношение к мандатам ряда других органов и учреждений.
Today, this is becoming more and more difficult. В современном мире сохранение подобного положения становится все более затруднительным.
Further on they should activate all mechanisms at their disposal to make more land available at more affordable prices. Затем они должны привести в действие все находящиеся в их распоряжении механизмы для продажи бóльшего количества земельных участков при более доступных ценах.
Such flexible measures have been effective in promoting more productive cleaner technologies, rather than more costly "end-of-pipe" pollution abatement measures. Такие гибкие меры являются эффективным средством внедрения более продуктивных экологически чистых технологий, чем меры по снижению уровня загрязнения производственными отходами, которые требуют бόльших финансовых затрат.
This deterioration became more and more evident as the year progressed, with world economic growth slowing and the crisis deepening in Argentina. Это ухудшение становилось все более очевидным к концу года, когда замедлились темпы роста мировой экономики и усугубился кризис в Аргентине.
A more interdependent world economy has become a much more volatile one. Рост взаимозависимости в рамках мировой экономики сделал ее гораздо более неустойчивой.
As a result, peacekeeping has become more frequent and more complex. В результате этого операции по поддержанию мира стали проводиться более часто и приобрели более сложный характер.
There should be a universal resolve to reform the international financial institutions to make them more democratic and their decision-making more transparent. Требуется, чтобы все международное сообщество было решительно настроено на необходимость реформирования международных финансовых институтов, с тем чтобы их деятельность стала более демократичной, а процесс принятия решения - более транспарентным.
As a whole, we find the present annual report more concise and more organized than previous ones. В целом мы находим, что данный ежегодный доклад является более сжатым и систематизированным, чем предыдущие доклады.
Its content is thus more easily accessible and more useful. Поэтому он является более доступным по содержанию и более полезным.
We must go further, especially with regard to making the Security Council more democratic and more transparent. Нам следует пойти еще дальше, особенно в том, что касается преобразования Совета Безопасности в более демократичный и более транспарентный орган.
The Secretariat should be encouraged to be more outspoken and to be more daring in its analysis and recommendations. Секретариату необходимо рекомендовать быть более откровенным и более решительным в анализе и рекомендациях.
A more definite regulation will lead to a more uniform safety level. Более конкретные правила обеспечат более единообразный уровень безопасности.
This would allow more members to be elected for regular terms, thereby making the Council more representative and accountable. Это позволило бы большему числу членов избираться на регулярные сроки, тем самым сделав Совет более представительным и подотчетным.