Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
This is an area in which international organizations and national agencies could and should do more to develop more precise lists of recommended practices. Это является одной из областей, в которых международные организации и национальные учреждения могли бы и должны прилагать более активные усилия для разработки более точных перечней рекомендованных практических методов.
With increasing use, protocols have become more and more comprehensive and procedures have been streamlined, improved and standardized. По мере расширения использования протоколов они становились все более полными, а процедуры подвергались рационализации, усовершенствованию и стандартизации.
Some would suggest that emerging and still fragile information technology structures may be disproportionately vulnerable until the systems become more robust and security standards more ingrained. Можно предположить, что вновь возникающие и пока еще хрупкие структуры информационных технологий могут оказаться чрезмерно уязвимыми, пока эти системы не окрепнут, а стандарты безопасности не внедрятся более широко.
Dogs can be used more reliably today and are in more wide-spread use. В настоящее время могут с большей надежностью использоваться собаки, и они находят более широкое применение.
Consultants were brought in to enable more staff to benefit from the programme and were more cost-effective. Чтобы больше сотрудников могло воспользоваться программой, были привлечены консультанты, что было более эффективным с точки зрения затрат.
Extreme weather events have become more frequent and more extreme in many regions, resulting in an increase in the magnitude of water-related hazards. Экстремальные метеорологические явления стали приобретать все более частый и экстремальный характер во многих регионах, что привело к увеличению масштабов стихийных бедствий, связанных с водными ресурсами.
Determining urgent action through a more restricted forum can seem easier and more expeditious. Вполне логично предположить, что в рамках более ограниченного по составу форума принятие срочных мер было бы проще и быстрее.
South African women are more literate and generally more educated than men. Южноафриканские женщины более образованны, чем мужчины.
Today's young Africans are more open and more dynamic. Молодежь современной Африки более открытая и мобильная.
It is becoming more and more necessary to find formulas for cooperation between those organs. Все более настоятельной становится необходимость поиска формул сотрудничества между этими органами.
The financial crisis has brought an urgent focus on how health spending can be made more efficient and collaboration between countries more predictable. Финансовый кризис заставил нас срочно сосредоточить внимание на вопросе о том, как расходы на здравоохранение могут быть более эффективными, а сотрудничество между странами - более предсказуемым.
Access to mobile telephones has become more equal, and user terminals for accessing relevant services are also becoming more powerful and affordable. Доступ к мобильным телефонам стал более равноправным, а терминалы пользователей для обеспечения доступа к различным соответствующим услугам становятся все более мощными и доступными.
In order to contribute more effectively to knowledge sharing, CAPSA has developed new products and is applying more user-friendly formats. Для того чтобы более эффективно вносить вклад в обмен знаниями, КАПСА разработал новые виды продукции и применяет более удобные в использовании форматы.
I hope this debate can be followed by more thematic discussions focused on more detailed technical issues. Я надеюсь, что за этими дебатами могут последовать более тематические дискуссии, сфокусированные на более детальных технических проблемах.
This would help UNICEF to respond more quickly and deploy professional staff more rapidly at the onset of a crisis. Это способствовало бы более быстрому реагированию и более эффективному развертыванию сотрудников ЮНИСЕФ на раннем этапе кризисных ситуаций.
Despite these shortcomings, community-based forums remain both more available, and in many cases more legitimate than what the State system has to offer. Несмотря на эти недостатки, внутриобщинные форумы продолжают оставаться более доступными и зачастую более справедливыми, чем государственные органы.
The need for a more democratic Financial Stability Board as well as more involvement of the United Nations was emphasized. Была подчеркнута необходимость демократизации Совета по финансовой стабильности, а также более активного участия Организации Объединенных Наций.
During the past 12 months, several clusters met more frequently, with more meetings organized at the Commission. На протяжении последних 12 месяцев ряд многокомпонентных структур стали более часто встречаться и все больше встреч организовывалось Комиссией.
The Mission will be required to conduct more market research and interact with more vendors. Миссия должна будет проводить более интенсивное изучение рынков и взаимодействовать с более широким кругом поставщиков.
OIOS recommended that OHCHR be more strategic in identifying fundamental activities and establishing organizational priorities, including a more coherent approach to its rapidly expanding field operations. УСВН рекомендовало УВКПЧ играть более активную стратегическую роль в выявлении крайне важных направлений деятельности и более эффективно устанавливать свои организационные приоритеты, включая применение более последовательного подхода с учетом быстро расширяющихся масштабов полевых операций.
The urgency of ecological restoration of degraded ecosystems is getting increasing recognition as more and more systems suffer degradation. Все более широкое признание получает насущная необходимость экологического восстановления деградировавших экосистем, поскольку под угрозой деградации находится все больше таких систем.
For this reason, it would better to use the following equations which are more theoretically supported even if they require more information. По этой причине лучше было бы использовать нижеприведенные теоретически более обоснованные уравнения, хотя для их применения и требуется больше информации.
Delegations also suggested that more frequent consultations ahead of the committee sessions in forums such as ACPR could result in more focused deliberations. Делегации также предложили чаще проводить консультации заблаговременно до сессий комитетов в рамках таких форумов, как ККПП, что может привести к более целенаправленным обсуждениям.
Over these three decades, the world has become more and more dependent on satellite services. За эти три десятилетия мир стал все более зависимым от спутниковых услуг.
The organization changed its name to encompass more issues and reflect more accurately the activities it implements. Организация изменила свое название, с тем чтобы включить в него более широкую проблематику и более точно отразить осуществляемую ею деятельность.