Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
So non-Americans should be more appreciative of America's deficits. Так что жители других стран должны быть более благодарны Америке за ее дефицит.
The more critical issue is related but different. С этим связан более важный вопрос, но он имеет некоторые отличия.
We think human security should be more comprehensive. Мы полагаем, что концепция безопасности человека должна быть более всеобъемлющей.
We need infrastructure and strategic investment that generate and guarantee more security than any political dialogue. Мы нуждаемся в капиталовложениях на цели развития инфраструктуры и разработки стратегий, которые стали бы более эффективным средством укрепления безопасности и обеспечения ее гарантий, чем любой политический диалог.
Perhaps none are more marginalized than the elderly without family connections. Возможно, нет более отчужденных людей, чем пожилые люди, не имеющие семьи.
This has implications even more serious than economic constraints. Это явление имеет даже более серьезные последствия, чем экономические трудности.
Ukraine expected more detailed information on that proposal. Украина хотела бы получить более подробную информацию по этому предложению.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
They therefore required special, more detailed provisions. Поэтому они должны являться предметом специальных и более подробных положений.
But the main reason for Obamamania may be more complex. Но, в действительности, главная причина обамамании, возможно, более сложна.
Peacekeeping operations had become more professional, resulting in lower assessments. Операции по поддержанию мира стали более профессиональными, что приводит к меньшим затратам.
South-South trade and interregional cooperation deserved more emphasis. З. Более пристального внимания заслуживает торговля Юг-Юг и межрегиональное сотрудничество.
It seems more useful and efficient than purely bilateral relations and training. Она представляется более целесообразной и действенной по сравнению со связями и профессиональной подготовкой исключительно на двусторонней основе.
The problems seem to be much more global. Эти проблемы, как представляется, носят более глобальный характер.
But documents introduced at his trial paint a more complex picture. Вместе с тем документы, представленные в ходе судебного разбирательства по его делу, рисуют более сложную картину.
Measures regarding performance requirements were more problematic. Более спорными являются меры, касающиеся требований в отношении результатов деятельности.
We must do more to make these words real. Мы должны предпринимать более активные усилия для того, чтобы это стало реальностью.
But more important, we need a total Balkan approach. Однако, что еще более важно, нам необходимо выработать всеобъемлющий подход к решению балканской проблемы.
Only more politics and diplomacy can salvage US policy. Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США.
That danger remains and has become more pronounced. Эта опасность сохраняется, и она стала еще более реальной.
Externally aided capacity-development has to be more selective and calibrated than technical cooperation. Развитие потенциала на основе внешней помощи должно носить более избирательный и выверенный характер, чем техническое сотрудничество.
Recovery in Western Europe is gaining more widespread momentum. В Западной Европе экономическое оживление становится более распространенным явлением и набирает силу.
Potentially large; with more equitable access than other dissemination methods. Потенциально широкое; с доступом на более справедливых условиях по сравнению с другими методами распространения.
Nor could your meeting be more timely. Да и ваша встреча здесь не могла быть более своевременной.
Water is more important than oil. Она имеет более важное значение, чем нефть.