Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
Every week it's kind of the same story in a different way but it just keeps getting more and more ridiculous. Каждую неделю это одна история в различных проявлениях но она становится все более и более нелепой.
But with our location no longer being safe and the chances for rescue becoming more and more remote our options were running out. Но когда наш приют перестал быть безопасным, а шансы на спасение становились все более призрачными, в нас не осталось выхода.
We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients. Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам.
It was reported that his behavior became more and more erratic, and then he just disappeared. Было отмечено, что его поведение становилось всё более и более странным, а затем он просто исчез.
And yet... he treats me more and more strangely... as what he calls the fateful date approaches. Хотя... он относится ко мне все более странно... по мере того, как близится, роковой, по его выражению, день.
My list became more and more desperate. Список становился все более и более безнадежен.
Maybe the more we try And will ourselves to states of bliss, The more confused we get... Может быть, чем больше мы стараемся и стремимся к берегам счастья... тем более запутавшимися мы достигаем...
I mean more cowardly and more vile. то есть более трусливое и низменное.
What this means is the engine is more compact, the turbos are more efficient. Это делает силовую установку более компактной, а турбины более эффективными.
The more kindness he shows to me, the more guilty I feel. Чем добрее он ко мне, тем более виноватой я себя чувствую.
I need to feel more... more... Мне нужно чувствовать себя более... более...
So we are more sophisticated and the adverts are more sophisticated. Вобщем мы становимся более умудрёнными, а реклама более изощрённой.
You're more and more secretive. Ты всё более и более скрытен.
Everything in life is becoming more and more virtual. Всё в жизни становится всё более и более виртуальным.
He's becoming more and more difficult. Он становится всё более и более трудным.
The word "threats" makes him seem more vulnerable, more courageous. Сказав "угрозы", он выглядит более ранимым, более отважным.
Confucius' ideas were a response to disorder, and they made Chinese civilisation more distinctive, more itself, even unique. Учение Конфуция было ответом на беспорядок, и оно сделало китайскую цивилизацию более самобытной, более самостоятельной, даже уникальной.
It's something more personal and, I think, more emotional. Это что-то более личное и, как я думаю, более эмоциональное.
As time went on, I became more and more convinced of the truth, so I confronted her. Шло время, я становилась все более и более убежднена в истене, поэтому я контролировала ее.
I'm just looking for someone more exciting, more my speed. И я ищу более интригующую, более волнующую.
We were transformed that morning into a different nation, more fearful and so, of course, more hostile. Нас изменили в то утро в другую нацию, более напуганную и также, конечно, более враждебную.
Something I've experienced plenty of times in the past in far more real, more dire situations. Нечто, что я испытывал много раз в прошлом в гораздо более реальных, более ужасных ситуациях.
Hubbard was growing more and more vindictive toward those who stood in his way. Хаббард становился всё более и более мстительно настроен по отношению к тем, кто противостоял ему.
I need someone more attuned to the night, someone more bound to Christmas. Мне нужен кто-то более приспособленный к ночи, кто-то связанный с Рождеством больше.
She's likely more au fait with current thinking than you are, Dr Ellingham, having qualified more recently. Она, вероятно, более осведомлена о текущем положении дел, чем вы, доктор Эллингхем, потому что получила квалификацию не так давно.