Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
A list containing fewer categories of treaty would be more coherent and provide a more solid foundation. Более правильным представляется составление перечня, содержащего меньше категорий договоров, который обеспечил бы более твердую основу.
Periodic elections will provide Member States with more opportunities to become Council members, ensuring more equitable representation. Такие выборы предоставят государствам-членам более широкие возможности стать членами Совета, обеспечивая более справедливую представленность.
The Group believes that a more flexible system will also be more efficient. Группа считает, что более гибкая система будет также и более эффективной.
The world will see a more open China, with more sustainable development and greater social harmony. Перед миром предстанет более открытый Китай, характеризующийся более устойчивым развитием и более гармоничными отношениями в обществе.
He indicated that certain types of public officials were statistically more likely to promote transparency more effectively than others. Он указал, что, судя по статистическим данным, от некоторых категорий публичных должностных лиц чаще, чем от других, можно ожидать более эффективного содействия обеспечению прозрачности.
In addition, they deliver medical certificates more easily and are generally more empathetic to the survivors' plight. Кроме того, они легче выдают справку о медицинском освидетельствовании и в целом более чутко подходят к состоянию пострадавших.
Racist statements by members of Parliament were becoming more and more offensive; immigrants were consistently linked to troubles and criminality. Расистские заявления членов парламента становятся все более оскорбительными; иммигранты последовательно ассоциируются с беспорядками и преступностью.
Relevant teacher training programs on dealing with a more and more "diverse" classroom have been implemented. Проводятся в жизнь различные программы обучения учителей работе со все более и более многообразными классами.
The United Nations development system must be made more transparent and more efficient and aid effectiveness must be enhanced. Необходимо сделать систему развития Организации Объединенных Наций более транспарентной и эффективной, а также повысить эффективность внешней помощи.
In addition to higher temperatures and rising sea levels, scientists forecast that rainfall will become more variable, drought more prevalent and prolonged. В дополнение к увеличению температур и повышению уровня моря ученые предсказывают, что дождевые осадки приобретут более переменный характер, а засухи станут более выраженными и продолжительными.
It is more and more relevant to all Member States without exception. Она становится все более актуальной для всех без исключения государств-членов.
This more competitive situation has led the Commission to embark on a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. Возросшая конкуренция заставила Комиссию разработать более надежную и оригинальную рекламную стратегию для повышения показателя его заполнения.
The more we delay, the more sophisticated international terrorism becomes in its strategies and tactics. Чем больше мы это затягиваем, тем более изощренным становится международный терроризм в своей стратегии и тактике.
Aid should be accompanied by more direct investment and more fair and equitable trade. Помощь должна сопровождаться более объемными прямыми капиталовложениями и более справедливой и равноправной торговлей.
They must make our structures more friendly for more young people to participate. Они должны сделать наши структуры более открытыми для расширения участия молодежи.
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. Эти страны с большей вероятностью примут политические меры, более благоприятные для иностранных инвесторов, чем другие страны этой группы.
Moreover, moving to more inclusive development strategies certainly implies adding more policy instruments. Кроме того, разумеется, что переориентация на более всеохватывающие стратегии развития подразумевает появление дополнительных инструментов политики.
Drought and flooding have become more frequent and more severe in many parts of the world, affecting millions of people. Во многих частях мира участились все более губительные засухи и наводнения, от которых страдают миллионы людей.
The NV Process needed to be more inclusive, non-discriminatory, and reviewed, making it simpler, more affordable and transparent. Процесс ПГ должен быть открытым для всех, недискриминационным, максимально простым, более доступным и прозрачным.
With over 100 ratifications of the Convention, more and more Governments are increasing their efforts and undertaking new initiatives for its implementation. Конвенция была ратифицирована более чем 100 субъектами, и все больше правительств наращивают усилия и предпринимают новые инициативы для ее осуществления.
Instead of becoming more democratic, the United Nations has become more elitist. Вместо того чтобы становиться более демократичной, Организация Объединенных Наций приобретает более элитарный характер.
Representatives of civil society organizations called for a more open and systematic dialogue as a basis for more inclusive monitoring and evaluation. Представители организаций гражданского общества призвали к проведению более открытого и систематического диалога как основы для осуществления более широкого контроля проведения оценки.
He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping. Он призвал к более слаженным действиям и указал на то, что уголовное правосудие должно занимать более заметное место в миростроительстве и миротворчестве Организации Объединенных Наций.
Such an increase in frequency could allow a more immediate and more precise monitoring of the impact of crises. Такое повышение периодичности сбора данных позволило бы обеспечить более оперативное и более точное отслеживание воздействия кризисов.
If this trend continues, then other more ambitious and more costly watershed connections may be expected to become economically feasible. В случае продолжения этой тенденции можно ожидать, что другие, более амбициозные и более дорогостоящие проекты по созданию соединений между бассейнами станут экономически осуществимыми.