Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
That should make them more humble, more vulnerable and more human. Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
So more productive, more accurate and, it turns out, it's a more interesting office environment for these pick workers. Более продуктивно, более точно и, как выяснилось, более интересная рабочая обстановка для упаковщиков.
His spirits seemed up, he seemed more focused, more optimistic, more charming. Он воспрял душой выглядел более сосредоточенным, более оптимистичным, более очаровательным.
A change in lifestyles and attitudes towards energy consumption by more affluent people, along with more efficient production processes, will contribute to a more sustainable pattern of global development. Изменение более обеспеченными слоями населения своего стиля жизни и отношения к энергопотреблению наряду с использованием более эффективных технологических процессов будет способствовать обеспечению более устойчивой модели глобального развития.
This can be achieved only if the report is made more substantive, more elaborate and more analytical. Этого можно достигнуть только в том случае, если доклад станет более предметным, более детализированным и более аналитическим.
The Ministers expressed the wish to tackle the implementation of the World Programme of Action more forcefully, more expeditiously and more effectively. Министры изъявили готовность добиваться более энергичного, более оперативного и более успешного осуществления Всемирной программы действий.
Instead, the solution lies in a more serious, more expert and more carefully targeted advisory services programme in relation to reporting. Напротив, решение заключается в разработке более серьезной, более квалифицированно подготовленной и более целенаправленной программы консультативного обслуживания по вопросам представления докладов.
A heartfelt apology, a grand gesture, a silent prayer, or something more complex, more gray, more difficult to decipher. Искреннее извинение, хороший поступок, тихая молитва или что-то более сложное, болеенезаметное и трудно распознаваемое.
While they are more flexible and more adaptable, and thus more responsive to new opportunities, they often have constraints related to the availability and cost of capital. Хотя производственная деятельность МСП носит более гибкий характер и проще поддается перестройке, что позволяет им быстрее реагировать на возникающие новые возможности, тем не менее во многих случаях они сталкиваются с ограничениями, касающимися наличия и стоимости капитала.
It is more despotic than monarchy, more insolent than autocracy, more selfish than bureaucracy. Она деспотичнее, чем монархия, более высокомерна, чем автократия, более эгоистична, чем бюрократия.
Today's announcement marks one more chapter in this pursuit of a safer and more helpful, more hopeful world. Сегодняшнее объявления открывает ещё одну главу на пути в более безопасный, более понимающий и более обнадёживающий мир.
However, the search for more relevant programme objectives and a more suitable organizational structure became more urgent in the 1980s. Тем не менее необходимость поиска более актуальных программных целей и более подходящей организационной структуры в 80-е годы возросла.
In 2005 we achieved an unprecedented number of goals; we reached more people more effectively and more speedily. В 2005 году мы достигли беспрецедентного количества целей; мы помогли большему числу людей - более эффективно и более оперативно.
This more labour-intensive cycle can result in lower fish prices and more local employment, thus making fish more accessible to the rural population. Этот более трудоемкий цикл может привести к снижению цен на рыбную продукцию и увеличению занятости на местах, благодаря чему рыбные продукты станут более доступными для сельского населения.
In addition, the Federal Government considers it necessary that the railways themselves do everything they can to become more economical, more customer-focused and thus more competitive. Кроме того, федеральное правительство полагает, что железнодорожным предприятиям необходимо самостоятельно прилагать все усилия для того, чтобы работать более рентабельно, в большей степени учитывать требования потребителей и таким образом повысить свою конкурентоспособность.
A feeling more beautiful, more pure, more sacred... В чувство более прекрасное, более чистое, святое...
Third, economic instruments are considered more and more a necessary condition of sustainable development since they are often a more cost-effective means of achieving regulatory objectives. В-третьих, растет признание экономических инструментов как необходимого условия устойчивого развития, поскольку во многих случаях они являются более экономически эффективным средством достижения целей нормативно-правового регулирования.
While the pill is more common in more developed regions, the IUD is more frequently used in developing countries. Таблетка применяется в основном в более развитых регионах, а ВМУ - в развивающихся странах.
It recommended a series of measures to parliaments with a view to promoting urban areas that would be more productive, more equitable and more sustainable. МС рекомендовал парламентам ряд мер по содействию такому развитию городов, которое было бы более эффективным, сбалансированным и рациональным.
Public agencies have to function in a more equity-based and more transparent compensation and incentive system as opposed to the more individualized and differentiated system characterizing the private corporate sector. Государственные ведомства должны функционировать в рамках системы компенсаций и стимулов, в большей мере основанных на принципах справедливости и транспарентности по сравнению с более индивидуализированной и дифференцированной системой, существующей в частном корпоративном секторе.
Comprehensive and timely implementation of the agreement will be more important, more arduous and more complicated task. Комплексное и своевременное выполнение соглашения будет более важной, более сложной и более труднодостижимой задачей.
"Our world has never been more integrated, more vulnerable and more unequal". «Наш мир еще никогда не был более взаимосвязанным, более уязвимым и более неравным».
In reforming the Council by enlarging its membership, we will make it more representative, more democratic and more efficient. Реформировав Совет путем расширения его членского состава, мы сделаем его более представительным, более демократичным и более эффективным.
We must also ensure the integration of those vulnerable economies in a more equitable international trade system that is more predictable and more respectful of regulations. Мы должны также обеспечить интеграцию этих уязвимых экономик в более справедливую международную торговую систему, которая является более предсказуемой и более строго соблюдает существующие правила.
This is the third initiative in a growing international debate on the need for more efficient, more fine-tuned and more humane sanctions. Это уже третья по счету инициатива, которая была выдвинута в рамках усиливающейся международной дискуссии о необходимости более эффективных, более целенаправленных и более гуманных санкций.