Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
These reforms must make the Organization more action-oriented and democratic. Эти реформы призваны сделать Организацию в большей степени ориентированной на конкретные действия и более демократичной.
Finally, we call for more international cooperation on migration management. И, наконец, мы призываем к более тесному международному сотрудничеству в вопросах управления миграцией.
The introduction of the new drugs strategy would offer more counselling and psychological assistance. С введением в действие новой стратегии борьбы с наркоманией будет налажено более активное оказание консультативной и психологической помощи.
A similar, more stringent bill is progressing through the Brazilian federal legislature. Аналогичный, но еще более жесткий законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в федеральной легислатуре Бразилии.
A longer-term European prospective was more viable. Целесообразнее рассматривать вопросы в рамках более долгосрочной европейской перспективы.
Environmental requirements are becoming more frequent. Применение экологических требований становится все более широко распространенной практикой.
A more realistic deadline may be considered at this point. В этой связи можно было бы рассмотреть вопрос об установлении более реалистичных сроков.
However, it proposes that their wording be more succinct. Вместе с тем она предлагает, чтобы их формулировки были более сжатыми.
NEAFC adopted more or less identical rules in 2001. Более или менее идентичные правила были приняты в 2001 году и НЕАФК.
Other instruments take the more cautious and narrow approach of ICCPR. Другие правовые документы следуют более осторожному и узкому подходу, который принят в МПГПП.
However, another more flexible arrangement could be envisaged if members so wished. Однако, по желанию членов Комитета, может быть предусмотрен иной, более гибкий порядок работы.
He sought more detailed information on the procedural guarantees for persons under arrest or detention. Он хотел бы получить более подробную информацию о процессуальных гарантиях для лиц, подвергнутых аресту или заключению под стражу.
States must participate more actively in efforts to make violence against children socially unacceptable. Государства должны более активно принимать участие в деятельности, направленной на то, чтобы сделать насилие в отношении детей социально неприемлемым.
The issue undoubtedly required more concerted and continued efforts at all levels. Этот вопрос, несомненно, требует принятия более согласованных и последовательных мер на всех уровнях.
The Group would therefore welcome more specific information about the proposal. В связи с этим Группа хотела бы получить более конкретную информацию о данном предложении.
Restructured Branch initiatives to deal more effectively with Canada's international telecommunications interest. Реорганизовала инициативы Отделения, с тем чтобы более эффективно отстаивать интересы Канады в области международной электросвязи.
The attached Tables from the 2003 demographic and Health survey report provides more information. В прилагаемых таблицах, взятых из материалов обследования народонаселения и состояния здоровья 2003 года, приводится более подробная информация.
Even more important are private sector measures and requirements such as voluntary standards. Еще более важное значение имеют меры и требования, принимаемые частным сектором, например добровольные стандарты.
This in turn makes manufactures more competitive and enables increased manufactures exports. Это в свою очередь делает готовую продукцию более конкурентоспособной и позволяет увеличивать экспорт готовых изделий.
Ultimately this approach could be more beneficial and effective in transferring knowledge than reliance on publications. В конечном счете этот подход мог бы оказаться более выгодным и эффективным в плане передачи знаний, чем использование публикаций.
Girls are also often more disadvantaged than boys in terms of education. Кроме того, девочки чаще, чем мальчики, находятся в более неблагоприятном положении с точки зрения возможностей получения образования.
People with the highest incomes were more likely to acquire such land. Лица с более высокими доходами имеют больше шансов на получение возможности приобрести земельные участки такого рода.
They were interested in learning more about UNFPA plans for regionalization. Они высказали заинтересованность в получении более подробной информации о планах ЮНФПА в отношении регионализации.
Their plight becomes more intolerable with their forced recruitment and use as child soldiers. Их доля становится еще более невыносимой в случае их насильственного набора в армию и использования в качестве детей-солдат.
The Kosovar leaders themselves must more actively confront the sources of insecurity. Лидеры Косово сами должны предпринимать более активные усилия по ликвидации причин, лежащих в основе отсутствия безопасности.