Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
People are more inclined to be aware of their own behaviors since they can use their thoughts and emotions to gain more information about themselves. Люди более склонны осознавать своё собственное поведение, поскольку они могут использовать свои мысли и эмоции, чтобы получить больше информации о себе.
The more expensive and respectable the school was, the more severe the conditions for the pupils. Чем дороже и респектабельнее была школа, тем более суровые условия существовали там для воспитанников.
Or he or she can read that much more slowly if there's a need to process the emotions more fully. Или он или она могут читать это гораздо более медленно, если они хотят прочувствовать эмоции полнее.
To do this, one has to make higher profits than the competition and accumulate more and more capital. Для этого нужно добиваться более высокой, чем у конкурентов, прибыли и накапливать все больше и больше капитала.
And that's not all, there are more parameters you can adjust to our needs, to learn more: man mogrify. И это еще не все, Есть более параметров, которые можно настроить для наших нужд, чтобы узнать больше: человек mogrify.
The organization of mental working models is more stable while the individual's state of mind with respect to attachment fluctuates more. Организация моделей мышления является более стабильной, в то время мышления индивидуумов в отношении привязанности колеблется больше.
Daugavpils is a city that is growing and developing and is becoming every day more and more well-groomed and modern. Даугавпилс - город, который растет и развивается и с каждым днем становится все более ухоженным и современным.
Under the above law, business process using PKI is more and more widespread in Japan as it is considered cost effective in domestic business. В соответствии с вышеуказанным законом бизнес-процесс с использованием ИОК получает в Японии все более широкое распространение, поскольку он рассматривается как экономически эффективный внутри страны.
Moreover, the members needed to understand that asking peacekeeping missions to take on more and more cross-cutting mandates with fewer and fewer resources was not going to work. Кроме того, членам Совета необходимо понять, что обращение к миссиям по поддержанию мира с просьбами выполнять мандаты все более общего характера при все меньшем объеме ресурсов не принесет результата.
Our line of business is developing and demands more and more: we are developing the future. Наше направление в бизнесе развивается и предъявляет более высокие требования: мы развиваем будущее.
This strong assertion assumes that Theosophy is the expression of more sincere religious feeling and more authoritative knowledge and experience than those provided in existing popular forms of religion. Это решительно высказанное утверждение предполагает, что теософия является выражением более искреннего религиозного чувства и более авторитетного знания и опыта, чем те, что представлены в существующих популярных формах религии.
And to my way of thinking, that is a huge gain, a huge benefit that comes with this more democratic, more accessible technology. И я считаю, что огромный выигрыш, огромная польза достигается этими более демократичными, более доступными технологиями.
Life is more terrifying... and more mysterious. Жизнь более ужасна... и более таинственна.
A dimension of fullness Everything is more intense, more sublime Это измерение полноты, где все более сильно, более выразительно.
His Majesty is becoming more and more inclined towards the Prince. Государь всё более и более расположен к принцу.
To make these heavier than iron atoms would mean forcing them to fuse together, becoming more and more unstable. Чтобы сделать их более тяжелый чем железные атомы означал бы вынуждать их соединиться вместе, становление более непостоянным.
We've only grown more brutal, more predatory. Мы стали только более жестокими... более хищными.
In this new era, economic growth will occur more slowly - but potentially more sustainably - than it did before the crisis. В этой новой эре экономический рост будет более медленным (но потенциально более устойчивым), чем он был до кризиса.
Enhanced competition and economies of scale in larger, more closely integrated financial markets should narrow lending margins, lower intermediation costs, and allocate funds more efficiently. Усиленная конкуренция и экономия за счет роста производства в больших, более интегрированных финансовых рынках должны сузить поле кредитования, понизить посреднические затраты и более эффективно ассигновать фонды.
But the causes of 2008's deep downturn were more specific, and the solutions must be more targeted. Однако причины глубокого спада в 2008 году были более конкретными, поэтому и решения должны быть более целенаправленными.
They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic. Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми.
This actually functions so much more clearly and so much more effectively than what we see out on the street now. На самом деле они более четкие, и работают гораздо лучше, чем то, что мы видим на улицах сейчас.
And the more real it becomes, the more desperate they want it. И чем более реальной становится, тем больше хочется получить.
Getting a little more bent, a little more twisted each time. Разве что немного более согнувшись, немного больше перекошенный с каждым разом.
But so long as "international community" is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied. Однако до тех пор, пока «мировое сообщество» в большей степени будет являться надеждой, нежели реальностью, многосторонности придется стать более разнообразной.