Rosyidi: But more paranya more violent demonstrations with no response. |
Rosyidi: Но больше Paranya более насильственных демонстраций без ответа. |
This implies that the more developed countries can also gain proportionately more from ICT. |
Это означает, что более развитые страны могут также получать пропорционально более высокий выигрыш от ИКТ. |
A more recent law shall be used when it is more beneficial for the perpetrator. |
Более поздний закон применяется в тех случаях, если он в большей степени отвечает интересам преступника. |
The Committee's recommendations were taken into account more and more often by States parties and other treaty bodies. |
Государства-участники и другие договорные органы более внимательно и все чаще учитывают рекомендации Комитета. |
The more we learn about viruses, the more unbelievable they become. |
Чем больше мы узнаем о вирусах, тем более невероятными они становятся. |
And the more a supervisor has seen, the more valuable he can be. |
А чем больше супервизор видел, тем более ценным он может быть. |
This programme's getting more and more ridiculous every week. |
Эта программа становится всё более нелепой с каждой неделей. |
They can use this ability to learn calls in order to develop more complicated and more distinctive calls to identify individuals. |
Дельфины могут использовать способность учить зов, чтобы разработать более сложные и явные призывы для идентификации каждого отдельного дельфина. |
Armrests are more prolific in larger, more expensive models of car. |
Подлокотники более распространены на больших и дорогостоящих моделях автомобилей. |
Perhaps forcing more card, or a Palm data are transferred more often and less linear than a camera. |
Возможно, заставляя карту, или Palm данные передаются более часто и менее линейные, чем камера. |
The issues we report on are more and more transnational. |
Темы, о которых мы говорим, становятся всё более глобальными. |
When morale falls, ideals fall and may go and behaviour becomes more primitive, more a thing of instinct. |
Когда исчезают мораль и идеалы, поведение становится более примитивным, основанным больше на инстинктах. |
The more you get to know me, the more obvious it is. |
Чем больше вы узнаете меня, тем более очевидным это становится. |
A more interesting gas and a lot more fun is helium. |
Более интересный и приносящий гораздо больше удовольствия газ - гелий. |
Each attempt more numbing, more sickening than the one before. |
Каждая следующая попытка более извращенная, чем предыдущая. |
Because the more you try to explain yourself, the more pathetic you sound. |
Потому что, чем больше ты пытаешься оправдаться, тем более жалким ты выглядишь. |
All these things which stay behind, are becoming more and more present... |
Все то, что остается позади, становится все более настоящим... |
Serious diseases are not only affecting more and more people, they are occurring at a younger age. |
Серьезные заболевания не только возникают у всё большего количества людей, они случаются в более молодом возрасте. |
Lord Sidious demands more dramatic results, more dead Jedi. |
Владыка Сидиус требует более существенных результатов, больше убитых джедаев. |
The more I talk about it, the more terrified I become. |
Чем больше я об этом говорю, тем более испуганным я становлюсь. |
It's more of a betrayal when women cheat. It's more mental. |
Когда изменяет женщина, это бОльшее предательство, потому что это более осознанно. |
Where we wanted more photosynthesis, we would design more transparent channels. |
Там, где нужно было больше фотосинтеза, мы сделали каналы более прозрачными. |
And within one week, my whole outlook changed and became more positive and more hopeful. |
За неделю моё мироощущение изменилось и стало более позитивным и обнадёживающим. |
We develop more emotional maturity if we play more. |
Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане. |
And then here's what really happened, much more complicated, much more specific. |
А вот что произошло на самом деле: намного более сложная, специфичная ситуация. |