Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
This in turn provides more incentives for technological innovation and more cost-effective use of resources. Это в свою очередь обеспечивает дополнительные стимулы для технических нововведений и более эффективного использования ресурсов.
To induce more collective remittances and promote development projects more widely, Governments may consider establishing novel financing mechanisms. Для стимулирования большего числа коллективных денежных переводов и более широкого распространения проектов в целях развития правительства могут рассмотреть возможность создания новых финансовых механизмов.
The Government in more recent years has become more sensitive to the plight of these groups. В последние годы правительство проявляет более чуткое отношение к судьбе этих групп.
Increased capacity and more intensive media outreach are needed to develop more partnerships that generate financial support from private foundations and individuals. Укрепление потенциала и более широкий охват со стороны средств массовой информации необходимы для налаживания большего числа партнерских связей, позволяющих обеспечить финансовую поддержку частных фондов и отдельных лиц.
The investigation format became more structured with more detailed information being included in the reports. Формат расследования был упорядочен с включением более подробной информации в отчеты о расследовании.
Countries with more advanced financial infrastructure have reformed traditional institutional arrangements to develop and supervise bond markets more effectively, for instance, by vesting authority in independent securities commissions. Страны, имеющие более развитую финансовую инфраструктуру, провели реорганизацию традиционных институциональных механизмов с целью обеспечить более эффективное развитие рынков облигаций и контроль за их деятельностью, например путем передачи соответствующих полномочий независимым комиссиям по ценным бумагам.
Significant decreases in MSA will be unlikely in the future owing to more regular monitoring and more frequent adjustment of rates. В связи с более регулярным контролем и более частой корректировкой ставок значительное сокращение суточных участников миссий в будущем представляется маловероятным.
The reform is becoming more and more integrated with the daily operations of the Department. Реформа все более тесно увязывается с повседневной работой Департамента.
Today, terrorism and other asymmetric threats and challenges to security are more international and far more lethal than ever before. Сегодня терроризм и другие чрезмерные угрозы и вызовы безопасности носят больше международный характер и являются гораздо более смертоносными, чем ранее.
The more success stories we can achieve, the more relevant and significant a Council we will have. Чем больших успехов мы сможем добиться, тем более актуальным и весомым станет Совет.
Faith communities are more and more active, often bridging gaps between North and South. Религиозные общины становятся все более активными, нередко сокращая разрыв между Севером и Югом.
Those SMEs that have incorporated new technologies more intensively in their business processes have felt as benefits better customer relations and more flexible collaboration. Все МСП, которые широко применяют новые технологии в своей хозяйственной деятельности, получают такие преимущества, как улучшение отношений с клиентами и более гибкие возможности для сотрудничества.
We must also do more to professionalize the Secretariat and to hold its staff and management more rigorously accountable for their performance. Кроме того, мы должны больше сделать для повышения профессионализма Секретариата и для обеспечения более строгой ответственности его сотрудников и руководителей за выполнение возложенных на них функций.
The Council must be not only more representative but also more able and willing to take action when action is needed. Совет должен быть не только более представительным, но и в большей степени способным и преисполненным решимости принимать меры, когда таковые необходимы.
Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative. Поскольку он будет избираться всеми членами Генеральной Ассамблеи, его члены будут в большей степени подотчетными, а сам орган - более представительным.
The technology that supports the music industry has become more and more globally available. Технология, на которую опирается музыкальная индустрия, становится все более и более доступной на глобальном уровне.
This will entail more stringent credit allocation for lower-rated companies and the use of more structured deals. Это повлечет за собой ужесточение предоставления кредита для компаний с более низким рейтингом и использование более структурированных сделок.
It is therefore important to develop alternative measures for dealing with disputes more quickly and more simply. В этой связи важно развивать альтернативные методы более оперативного и упрощенного урегулирования споров.
Increased expectations concerning the board of directors make the job more challenging, and the consequences of personal failure more serious. Рост ожиданий в отношении советов директоров усложняет эту работу и делает последствия личных ошибок более серьезными.
It must include a commitment on changes to make international financial and economic governance more equitable and more supportive of development goals. На этом саммите должно быть также принято обязательство об изменениях, направленных на то, чтобы международное финансовое и экономическое управление стало более справедливым при уделении более серьезного внимания достижению целей в области развития.
We believe that they are more dangerous and more harmful than weapons of mass destruction. Мы считаем, что оно еще более опасно и разрушительно, чем оружие массового уничтожения.
As the situation settled, more mobile surveillance was conducted to allow more flexibility. Когда ситуация была урегулирована, стало более широко осуществляться мобильное наблюдение, которое обеспечивало большую гибкость.
The tone is more conciliatory and the Serbs seem more willing to participate in common efforts. Тон этих встреч стал более примирительным, и сербы, по всей видимости, в большей степени готовы участвовать в общих усилиях.
Monitoring of reclamation facilities is essential and becomes more complex as the equipment and processes become more complex. На объектах по утилизации мониторинг чрезвычайно важен и одновременно более сложен из-за сложности применяемого оборудования и технологий.
It is also making efforts to adhere more and more strictly to international best practices, in particular the Basel Core Principles for effective banking supervision. Оно также предпринимает усилия для более жесткого соблюдения передовой международной практики, в частности Базельских основных принципов эффективного банковского контроля.