Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
People everywhere want a new relationship with power - more autonomy and more respect. Во всем мире люди хотят новых отношений с властью - более автономных и более уважительных.
With lower and more realistic growth forecasts, fiscal deficits in the short to medium term are viewed as more dangerous. При сниженных и более реалистичных прогнозах бюджетные дефициты на ближайшую и среднесрочную перспективу рассматриваются как более опасные.
Put another way, the global imbalance could be corrected more efficiently by addressing other, more fundamental factors. Другими словами, нарушение мирового баланса можно было бы исправить более эффективно, если обратить внимание на другие, более фундаментальные факторы.
The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
As such, economics is rather more like engineering than physics, more practical than spiritual. Таким образом, экономика больше похожа на инженерное дело, нежели на физику, и является более практичной, нежели духовной.
The more corrupt the system of capitalism, the more vulnerable it is to attack. Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях.
This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста.
Today, more people may worry that humanity will suffer a more prolonged death through global warming. Сегодня больше людей беспокоятся, что человечество будет погибать более длительно в результате глобального потепления.
Developing skills and qualifications is all the more vital to establishing a more peaceful and prosperous future in areas already riven by conflict. Развитие навыков и квалификаций просто жизненно важно для установления более мирного и процветающего будущего в областях, уже расколотых конфликтом.
The lending reforms adopted this week will enable us to be even more flexible and responsive in assisting even more countries. Реформы системы кредитования, принятые на этой неделе, позволят нам быть еще более гибкими и отзывчивыми в вопросах оказания помощи даже большим странам.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become. Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
With the financial crisis, the Chinese economy's necessary adjustment towards more domestic consumption has become far more urgent. С наступлением финансового кризиса необходимое регулирование китайской экономики в сторону большего внутреннего потребления стало гораздо более насущным.
CABAC compresses data more efficiently than CAVLC but requires considerably more processing to decode. Обеспечивает более эффективное сжатие, чем CAVLC, но требует значительно больше времени на декодирование.
But the more I talked about it, the more objectified and fragmented my body became. Но чем больше я говорила об этом, тем более вещественным и фрагментарным становилось мое тело.
This majority reflects a growing perception that the world would be more stable and more secure with a strengthened and updated multilateral system. Это большинство отражает растущее понимание того, что мир был бы более стабильным и безопасным с укрепленной и обновленной многосторонней системой.
CHICAGO - As governments do more to try to coax the world economy out of recession, the danger of protectionism is becoming more real. ЧИКАГО. Пока правительства действительно пытаются вывести мировую экономику из рецессии, опасность протекционизма становится более реальной.
For more conclusive results to be found, more testing must be completed with a larger group of donkeys. Для получения более убедительных результатов нужно проводить испытания с большой группой ослов.
Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов.
And the universe is now significantly more interesting and more complex. И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
There, his views became more and more radical. Постепенно его идеи стали более радикальными.
Parametric empirical Bayes is usually preferable since it is more applicable and more accurate on small amounts of data. Параметрические предпочтительнее, потому что более применимы и более аккуратны на небольших объёмах данных.
As items move down they become more detailed and apply more precisely. Следовательно, двигаясь вниз по диаграмме, решения становятся более подробными и более точно применимыми.
In time he became more and more corrupt. С годами он стал более корумпированным.