| Short-term unsustainable logging is frequently a more immediate source for financing recuperation and reconstruction. | Краткосрочный истощительный лесоповал часто служит источником для получения более доступных средств, необходимых для финансирования процесса восстановления и перестройки экономики. |
| Women are more attracted to part-time employment than men are. | Женщины более активно по сравнению с мужчинами привлекаются к работе на условиях неполной занятости. |
| This renders the follow-up system more complex and time-consuming. | В результате этого система отслеживания выполнения рекомендаций становится более сложной, и для работы с ней требуется больше времени. |
| These challenges may be more severe for complex activities. | Эти проблемы могут стать гораздо более серьезными при оценке сложных видов деятельности. |
| For more information on the development grants, see. | Более подробную информацию о грантах на цели развития см. на веб-сайте. |
| He would appreciate more specific information in those areas. | Он будет признателен за получение более подробной информации по этим вопросам. |
| Many European countries have also established more ambitious individual targets. | Кроме того, многие европейские страны установили для себя более амбициозные цели. |
| Management that supports learning lessons is more likely to dedicate resources to these activities. | Руководители, которые поддерживают деятельность по учету накопленного опыта, более склонны выделять ресурсы на проведение такой деятельности. |
| The clarifications may call for more inter-divisional and inter-agency cooperation. | Для прояснения этих моментов может потребоваться более тесное сотрудничество между отделами и учреждениями. |
| Command structures were often much more nebulous. | Во многих случаях организационные структуры боевых подразделений были гораздо более расплывчатыми. |
| Those policies also made growth more inclusive. | Кроме того, эта политика обеспечивает более инклюзивный характер роста. |
| These are more difficult to quantify. | Количественное определение таких изменений связано с более значительными трудностями. |
| These centres provide crucial locally adapted support for SMEs to shift to more resource-efficient production methods. | Эти центры оказывают МСП важнейшую поддержку, адаптированную с учетом местных условий, с целью перехода на использование более ресурсоэффективных методов производства. |
| Girls are also found to attend schools more regularly than boys. | Было отмечено также, что девочки посещают школу более регулярно, чем мальчики. |
| Men were three times more susceptible than women. | Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины. |
| Consolidating a more participatory approach to planning and formulating technical regulations. | Упрочение подхода, основанного на более широком участии, к планированию и разработке технических регламентов. |
| That also implies more flexible funding. | Под этим подразумевается также и более гибкое финансирование. |
| All these measures allow more rapid, and therefore efficient, survey and follow-on clearance. | Все эти меры обеспечивают возможность проведения более оперативного и, следовательно, более эффективного обследования и последующих расчистных мероприятий. |
| The LDCs hold enormous potential to become more prosperous, globally competitive economies. | НРС обладают огромным потенциалом для того, чтобы стать более процветающими и конкурентоспособными в плане экономического развития стран. |
| Concerns also emerged which were more regionally specific. | Также были выявлены причины обеспокоенности, которые носят более региональный характер. |
| He would therefore appreciate more information on that subject. | Поэтому он желал бы услышать более полное пояснение на этот счет. |
| Its arsenal continues to grow larger and more sophisticated. | Арсенал этой организации по-прежнему продолжает расти и становится все более современным. |
| African countries should provide more support for technology and innovation. | Правительства африканских стран должны оказывать более значительную поддержку развитию технологий и инноваций. |
| We therefore need more and better humanitarian aid. | Поэтому мы нуждаемся в большем объеме и более высоком качестве гуманитарной помощи. |
| Nonetheless, enacting States may consider that more frequent publication will encourage greater participation and competition. | Принимающие закон государства, возможно, сочтут целесообразным предусмотреть более высокую периодичность публикации приглашений для привлечения большего числа участников и поощрения конкуренции. |