Short-term unsustainable logging is frequently a more immediate source for financing recuperation and reconstruction. |
Краткосрочный истощительный лесоповал часто служит источником для получения более доступных средств, необходимых для финансирования процесса восстановления и перестройки экономики. |
Women are more attracted to part-time employment than men are. |
Женщины более активно по сравнению с мужчинами привлекаются к работе на условиях неполной занятости. |
This renders the follow-up system more complex and time-consuming. |
В результате этого система отслеживания выполнения рекомендаций становится более сложной, и для работы с ней требуется больше времени. |
These challenges may be more severe for complex activities. |
Эти проблемы могут стать гораздо более серьезными при оценке сложных видов деятельности. |
For more information on the development grants, see. |
Более подробную информацию о грантах на цели развития см. на веб-сайте. |
He would appreciate more specific information in those areas. |
Он будет признателен за получение более подробной информации по этим вопросам. |
Many European countries have also established more ambitious individual targets. |
Кроме того, многие европейские страны установили для себя более амбициозные цели. |
Management that supports learning lessons is more likely to dedicate resources to these activities. |
Руководители, которые поддерживают деятельность по учету накопленного опыта, более склонны выделять ресурсы на проведение такой деятельности. |
The clarifications may call for more inter-divisional and inter-agency cooperation. |
Для прояснения этих моментов может потребоваться более тесное сотрудничество между отделами и учреждениями. |
Command structures were often much more nebulous. |
Во многих случаях организационные структуры боевых подразделений были гораздо более расплывчатыми. |
Those policies also made growth more inclusive. |
Кроме того, эта политика обеспечивает более инклюзивный характер роста. |
These are more difficult to quantify. |
Количественное определение таких изменений связано с более значительными трудностями. |
These centres provide crucial locally adapted support for SMEs to shift to more resource-efficient production methods. |
Эти центры оказывают МСП важнейшую поддержку, адаптированную с учетом местных условий, с целью перехода на использование более ресурсоэффективных методов производства. |
Girls are also found to attend schools more regularly than boys. |
Было отмечено также, что девочки посещают школу более регулярно, чем мальчики. |
Men were three times more susceptible than women. |
Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины. |
Consolidating a more participatory approach to planning and formulating technical regulations. |
Упрочение подхода, основанного на более широком участии, к планированию и разработке технических регламентов. |
That also implies more flexible funding. |
Под этим подразумевается также и более гибкое финансирование. |
All these measures allow more rapid, and therefore efficient, survey and follow-on clearance. |
Все эти меры обеспечивают возможность проведения более оперативного и, следовательно, более эффективного обследования и последующих расчистных мероприятий. |
The LDCs hold enormous potential to become more prosperous, globally competitive economies. |
НРС обладают огромным потенциалом для того, чтобы стать более процветающими и конкурентоспособными в плане экономического развития стран. |
Concerns also emerged which were more regionally specific. |
Также были выявлены причины обеспокоенности, которые носят более региональный характер. |
He would therefore appreciate more information on that subject. |
Поэтому он желал бы услышать более полное пояснение на этот счет. |
Its arsenal continues to grow larger and more sophisticated. |
Арсенал этой организации по-прежнему продолжает расти и становится все более современным. |
African countries should provide more support for technology and innovation. |
Правительства африканских стран должны оказывать более значительную поддержку развитию технологий и инноваций. |
We therefore need more and better humanitarian aid. |
Поэтому мы нуждаемся в большем объеме и более высоком качестве гуманитарной помощи. |
Nonetheless, enacting States may consider that more frequent publication will encourage greater participation and competition. |
Принимающие закон государства, возможно, сочтут целесообразным предусмотреть более высокую периодичность публикации приглашений для привлечения большего числа участников и поощрения конкуренции. |