This would help insurers to constitute more balanced portfolios, reducing their heavy reliance on overseas reinsurance and helping them to retain more premium. |
Таким образом страховые компании могут сформировать более сбалансированные портфели, что поможет им уменьшить сильную зависимость от зарубежных перестраховщиков и обеспечит им удержание более значительной части страховых премий. |
The world is getting more polluted and more dangerous; wars are still being waged. |
Мир становится более загрязненным и более опасным; в нем по-прежнему идут войны. |
We fully support the Mission as it uses the increased resources agreed last year to deliver its objectives more effectively and more widely. |
Мы полностью поддерживаем Миссию, которая сейчас использует свои возросшие ресурсы, согласованные в прошлом году, во имя более эффективной и более широкой реализации своих целей. |
This new institution is more functional and more pragmatic. |
Это новое учреждение более функционально и более прагматично. |
We also must participate more actively in these meetings on the basis of more operational and timely information provided by the Secretariat. |
Мы должны также более активно участвовать в этих заседаниях на основе более оперативной и своевременной информации, которая будет предоставляться Секретариатом. |
Let us give this world Organization more clout and make it more efficient and economical. |
Давайте придадим мировой организации больше сил и сделаем ее более эффективной и экономичной. |
The trend towards dialogue and international and regional cooperation is becoming a more and more irresistible force. |
Тенденция к диалогу и международному и региональному сотрудничеству становится все более непреодолимой силой. |
Nevertheless, future reports should be more explicit and provide more statistical data on the de facto situation of Senegalese women. |
Тем не менее последующие доклады должны быть более конкретными и должны содержать больше статистических данных о фактическом положении сенегальских женщин. |
The aim is to ensure more balanced decision-making and to help young people make more open and individual choices in these areas. |
Цель состоит в том, чтобы добиться большей сбалансированности принимаемых решений и помочь молодым людям сделать более смелый и самостоятельный выбор в этих вопросах. |
Regional bodies are often more familiar with issues in their regions and able to deploy resources more quickly. |
Региональные органы зачастую лучше знакомы с проблемами в своих регионах и способны развернуть ресурсы более оперативно. |
These tasks are more complex and require more robust rules of engagement, for example in the protection of civilians. |
Эти задачи сложнее предыдущих и требуют разработки более жестких правил применения вооруженной силы, например для защиты гражданского населения. |
If violence is not brought to an end, a resumption of the diplomatic process towards a political solution will become more and more difficult. |
Если не положить конец насилию, то возобновление дипломатического процесса в целях политического урегулирования станет еще более трудным. |
It will also make them more strategic and more responsive to the global United Nations conferences. |
Они также приобретут более четкую стратегическую направленность, и в них в большей степени будут учтены решения всемирных конференций Организации Объединенных Наций. |
Women's sport is also achieving more airtime on New Zealand television and more media coverage generally. |
Женскому спорту также уделяется больше эфирного времени на телевидении Новой Зеландии, и в целом он получает более широкое освещение в средствах массовой информации. |
He noted that more research work was necessary for developing a more complex step 2 regulation. |
Он указал на необходимость дополнительной исследовательской работы для подготовки более сложного этапа 2 процесса нормотворчества. |
We have worked to make drugs more affordable and we will do more. |
Мы старались сделать лекарства более доступными и будем и дальше работать в этом направлении. |
Both greater security and more sustainable development are not only compatible with but required by more participatory and democratic processes. |
Укрепление безопасности и обеспечение более устойчивого развития не только совместимы, но и необходимы в условиях процессов, происходящих на основе расширения участия и укрепления демократии. |
But the LTTE is committing more dastardly and more heinous crimes against Tamil children. |
Но ТОТИ совершает еще более трусливые и отвратительные преступления против тамильских детей. |
It is faster, more efficient and more accurate than paper document systems. |
ЭОД отличается более высокой скоростью, эффективностью и точностью по сравнению с системами бумажной документации. |
Its work should be more accountable and more transparent. |
Его работа должна стать более подотчетной и транспарентной. |
The semantic description of data elements in electronic documents is more precise and thus more restrictive than in the paper counterpart. |
Семантическое описание элементов данных в элект-ронных документах носит более точный и, следовательно, более ограничительный характер по сравнению с бумажными документами. |
Debates should become more interactive, for instance by using alternative formats such as high-level dialogues and panels more often. |
Прения должны стать более интерактивными, например, при помощи более частого использования альтернативных форматов, таких, как диалоги и группы высокого уровня. |
That special responsibility should be expressed through a more consistent and more permanent engagement. |
Эта особая ответственность должна находить выражение в более настойчивых и более систематических усилиях. |
A more resolute commitment by the countries concerned, with more support from the international community, was vital. |
Чрезвычайно важную роль играют более решительные действия соответствующих стран в сочетании с более активной поддержкой со стороны международного сообщества. |
Reducing the number of its pages makes the report not only more readable, but also more cost-effective. |
Сокращение количества его страниц делает доклад не только более читабельным, но и более рентабельным. |