You said you wanted to be more spontaneous. |
Ты всегда говорила, что хочешь, чтобы я был более непредсказуем. |
They're more realistic than non-lucid dreams. |
Они более реалистичные и естественные, чем неосознанные сны. |
Except those devices were more sophisticated. |
Не считая того, что те устройства были более сложные. |
Because you couldn't be more right. |
Потому что ты не могла бы быть более правой. |
I see children with more common sense. |
Мне здесь дети встречаются более здравомыслящие, чем вы. |
You sleeping alone is more interesting. |
Ты, спящий один, и то более интересен. |
I wish they were more mature, but... |
Я надеялась, что они будут более зрелыми, но... |
They wanted a more open dynamic. |
Они хотели, чтобы он был более открытым. |
Like even more future than you. |
Похоже, даже из более дальнего, чем ты. |
It's more complicated than a straight trace. |
Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание. |
A simple journey to work becomes more an epic trek. |
А простой путь на работу становится всё более похожим на эпический поход. |
Here comes Mauser with more good news. |
Вот тут как раз Маузер с ещё более. приятными новостями. |
Or be absolutely certain there isn't a more rational explanation. |
Или же будь абсолютна уверена в том, что нет других более рациональных объяснений. |
It was more sad and painful than being killed at war. |
Это было даже более грустно и больно, чем быть убитым на войне. |
Today the situation is more complex. |
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. |
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. |
Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации. |
Pictures often convey values more powerfully than words. |
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. |
DAVOS - Today's world seems more risk-laden than ever. |
ДАВОС - Сегодняшний мир, кажется более обремененный рисками, чем когда-либо. |
But one conclusion is perhaps more compelling than ever. |
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. |
Perhaps because Spain played more beautiful football. |
Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол. |
Elsewhere, change proved far more complicated. |
В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания. |
Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. |
Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста. |
Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. |
Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными. |
A more difficult issue for Hu could be intellectual property rights. |
Более сложным вопросом для Ху мог бы стать вопрос о правах на интеллектуальную собственность. |
Nothing proceeds until I have something more substantial to offer them. |
Я ничего не предприму, пока у меня не будет чего то более существенного, чтобы предложить им. |