Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
You said you wanted to be more spontaneous. Ты всегда говорила, что хочешь, чтобы я был более непредсказуем.
They're more realistic than non-lucid dreams. Они более реалистичные и естественные, чем неосознанные сны.
Except those devices were more sophisticated. Не считая того, что те устройства были более сложные.
Because you couldn't be more right. Потому что ты не могла бы быть более правой.
I see children with more common sense. Мне здесь дети встречаются более здравомыслящие, чем вы.
You sleeping alone is more interesting. Ты, спящий один, и то более интересен.
I wish they were more mature, but... Я надеялась, что они будут более зрелыми, но...
They wanted a more open dynamic. Они хотели, чтобы он был более открытым.
Like even more future than you. Похоже, даже из более дальнего, чем ты.
It's more complicated than a straight trace. Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
A simple journey to work becomes more an epic trek. А простой путь на работу становится всё более похожим на эпический поход.
Here comes Mauser with more good news. Вот тут как раз Маузер с ещё более. приятными новостями.
Or be absolutely certain there isn't a more rational explanation. Или же будь абсолютна уверена в том, что нет других более рациональных объяснений.
It was more sad and painful than being killed at war. Это было даже более грустно и больно, чем быть убитым на войне.
Today the situation is more complex. Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация.
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Pictures often convey values more powerfully than words. Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
DAVOS - Today's world seems more risk-laden than ever. ДАВОС - Сегодняшний мир, кажется более обремененный рисками, чем когда-либо.
But one conclusion is perhaps more compelling than ever. Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
Perhaps because Spain played more beautiful football. Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол.
Elsewhere, change proved far more complicated. В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания.
Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста.
Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными.
A more difficult issue for Hu could be intellectual property rights. Более сложным вопросом для Ху мог бы стать вопрос о правах на интеллектуальную собственность.
Nothing proceeds until I have something more substantial to offer them. Я ничего не предприму, пока у меня не будет чего то более существенного, чтобы предложить им.