| Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. | Необходимо продолжить работу по направлению миссий для налаживания технического сотрудничества и более тесно увязывать их задачи с результатами ведущихся исследований. |
| Further efforts are needed to make these activities more integrated and effective. | Требуется предпринять дальнейшие усилия, чтобы придать этой работе более комплексный характер и повысить ее эффективность. |
| In that regard, more flexible funding arrangements are required. | В связи с этим требуется вводить в действие более гибкие механизмы финансирования. |
| Enlargement to make that body more modern and representative is one such aspect. | Одним из таких аспектов является расширение членского состава Совета в целях его превращения в более современный и представительный орган. |
| It also encouraged more systematic information sharing between United Nations departments and organs. | Кроме того, необходимо поощрять более систематический обмен информацией между департаментами и органами Организации Объединенных Наций. |
| But DPKO is carrying out more systematic mission assessments. | Однако ДОПМ начал проводить оценки деятельности миссий на более систематической основе. |
| Water harvesting is undoubtedly the key to improve agriculture and reforestation more successfully. | Сбор воды, несомненно, является ключевым элементом более успешного ведения сельского хозяйства и восстановления лесов. |
| General Assembly resolutions should be more concise, focused and action-oriented. | Резолюции Генеральной Ассамблеи должны быть более сжатыми, сосредоточенными и ориентированными на конкретные действия. |
| The Board recommended a more proactive stance in exchange risk management. | Комиссия рекомендовала занять более активную позицию в деле управления рисками, связанными с изменением валютных курсов42. |
| There is also agreement on giving multilateralism even more prominence in international relations. | Имеется также согласие в плане того, что более важную роль в международных отношениях должна играть многосторонность. |
| It needs greater accountability and a more transparent system of recruitment. | Она нуждается в улучшении отчетности и в более транспарентной системе найма на работу. |
| Currently, homework is becoming more diverse in agriculture, industry and trade. | В настоящее время надомная работа в сельском хозяйстве, промышленности и торговле приобретает все более разнообразные формы. |
| Transferring between school tracks has now become considerably easier and more transparent. | Процедура перевода из одной школы в другую стала в настоящее время значительно более простой и более прозрачной. |
| Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. | В принципе, речь идет о том, чтобы работать более эффективно и рационально. |
| Secondly, creating enabling conditions domestically and more so internationally. | Вторая область - это создание благоприятных условий на национальном и, что более важно, международном уровнях. |
| Both partnerships and decentralized planning should be fostered more systematically. | Следует на более систематической основе принимать меры для укрепления партнерств и децентрализованного планирования. |
| But more inspectors or better equipment cannot by themselves resolve the outstanding issues. | Однако увеличение числа инспекторов и использование более совершенного оборудования сами по себе не позволят разрешить остающиеся вопросы. |
| The strategic challenge posed by terrorism requires more ambitious collective responses. | Стратегическая проблема, создаваемая терроризмом, требует от нас разработки более перспективных коллективных ответных действий. |
| The second EPRs should focus more on issues of implementation. | В ходе проведения вторых ОРЭД следует уделять еще более пристальное внимание вопросам осуществления. |
| Malaria is a more deadly killer than HIV/AIDS. | Еще более смертоносной болезнью в сравнении с ВИЧ/СПИДом является малярия. |
| Budget became more social oriented and gender sensitive. | Бюджет стал более социально ориентированным и чувствительным к гендерным вопросам. |
| The PIA report provides more detailed recommendations per Impact Area. | В докладе об оценке результативности программы содержатся более подробные рекомендации с разбивкой на области воздействия. |
| Delegations requested more detailed information concerning the additional security requirements. | Делегации просили представить более подробную информацию относительно дополнительных потребностей, связанных с обеспечением охраны и безопасности. |
| Some participants suggested a more focused discussion on technologies for adaptation. | Некоторые участники предложили организовать более целевое обсуждение, посвященное технологиям для целей адаптации. |
| These projects generally have similar ownership and management arrangements and more straightforward credit histories. | Как правило, эти проекты имеют схожие структуры собственности и управления, а также более ясную кредитную историю. |