Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. |
Необходимо продолжить работу по направлению миссий для налаживания технического сотрудничества и более тесно увязывать их задачи с результатами ведущихся исследований. |
Further efforts are needed to make these activities more integrated and effective. |
Требуется предпринять дальнейшие усилия, чтобы придать этой работе более комплексный характер и повысить ее эффективность. |
In that regard, more flexible funding arrangements are required. |
В связи с этим требуется вводить в действие более гибкие механизмы финансирования. |
Enlargement to make that body more modern and representative is one such aspect. |
Одним из таких аспектов является расширение членского состава Совета в целях его превращения в более современный и представительный орган. |
It also encouraged more systematic information sharing between United Nations departments and organs. |
Кроме того, необходимо поощрять более систематический обмен информацией между департаментами и органами Организации Объединенных Наций. |
But DPKO is carrying out more systematic mission assessments. |
Однако ДОПМ начал проводить оценки деятельности миссий на более систематической основе. |
Water harvesting is undoubtedly the key to improve agriculture and reforestation more successfully. |
Сбор воды, несомненно, является ключевым элементом более успешного ведения сельского хозяйства и восстановления лесов. |
General Assembly resolutions should be more concise, focused and action-oriented. |
Резолюции Генеральной Ассамблеи должны быть более сжатыми, сосредоточенными и ориентированными на конкретные действия. |
The Board recommended a more proactive stance in exchange risk management. |
Комиссия рекомендовала занять более активную позицию в деле управления рисками, связанными с изменением валютных курсов42. |
There is also agreement on giving multilateralism even more prominence in international relations. |
Имеется также согласие в плане того, что более важную роль в международных отношениях должна играть многосторонность. |
It needs greater accountability and a more transparent system of recruitment. |
Она нуждается в улучшении отчетности и в более транспарентной системе найма на работу. |
Currently, homework is becoming more diverse in agriculture, industry and trade. |
В настоящее время надомная работа в сельском хозяйстве, промышленности и торговле приобретает все более разнообразные формы. |
Transferring between school tracks has now become considerably easier and more transparent. |
Процедура перевода из одной школы в другую стала в настоящее время значительно более простой и более прозрачной. |
Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. |
В принципе, речь идет о том, чтобы работать более эффективно и рационально. |
Secondly, creating enabling conditions domestically and more so internationally. |
Вторая область - это создание благоприятных условий на национальном и, что более важно, международном уровнях. |
Both partnerships and decentralized planning should be fostered more systematically. |
Следует на более систематической основе принимать меры для укрепления партнерств и децентрализованного планирования. |
But more inspectors or better equipment cannot by themselves resolve the outstanding issues. |
Однако увеличение числа инспекторов и использование более совершенного оборудования сами по себе не позволят разрешить остающиеся вопросы. |
The strategic challenge posed by terrorism requires more ambitious collective responses. |
Стратегическая проблема, создаваемая терроризмом, требует от нас разработки более перспективных коллективных ответных действий. |
The second EPRs should focus more on issues of implementation. |
В ходе проведения вторых ОРЭД следует уделять еще более пристальное внимание вопросам осуществления. |
Malaria is a more deadly killer than HIV/AIDS. |
Еще более смертоносной болезнью в сравнении с ВИЧ/СПИДом является малярия. |
Budget became more social oriented and gender sensitive. |
Бюджет стал более социально ориентированным и чувствительным к гендерным вопросам. |
The PIA report provides more detailed recommendations per Impact Area. |
В докладе об оценке результативности программы содержатся более подробные рекомендации с разбивкой на области воздействия. |
Delegations requested more detailed information concerning the additional security requirements. |
Делегации просили представить более подробную информацию относительно дополнительных потребностей, связанных с обеспечением охраны и безопасности. |
Some participants suggested a more focused discussion on technologies for adaptation. |
Некоторые участники предложили организовать более целевое обсуждение, посвященное технологиям для целей адаптации. |
These projects generally have similar ownership and management arrangements and more straightforward credit histories. |
Как правило, эти проекты имеют схожие структуры собственности и управления, а также более ясную кредитную историю. |