Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
Organizations of persons with disabilities around the globe have become more confident and more vocal as a result of that experience. Благодаря этому опыту организации инвалидов во всем мире стали вести себя более уверенно и занимать более активную позицию.
The more diversified economies are more diversified in respect of the geographical destination of their exports. Эти страны являются более диверсифицированными с точки зрения географии их экспорта.
However, declining productivity often induces farmers to shift to forms of land use that are both more intensive and more sustainable. Вместе с тем снижение продуктивности нередко заставляет фермеров переключаться на более интенсивные и устойчивые формы землепользования.
In contrast, the discussion of authors' rights was more fraught, and more complex. Обсуждение вопроса об авторских правах, напротив, было более напряженным и сложным.
Some more structural analyses depend more heavily on the price base selected. Некоторые виды более углубленного структурного анализа в значительной степени зависят от используемой системы базисных цен.
That would make the Register more balanced, more comprehensive and less discriminatory, and would attract a greater number of permanent participants. Это позволит сделать Регистр более сбалансированным, более всеобъемлющим и менее дискриминационным и привлечет большее число постоянных участников.
Application of this law requires more thorough investigation and involves more complex issues and assessments than application of the other laws. Применение этого закона предполагает необходимость более тщательного расследования и сопряжено с более сложными вопросами и оценками по сравнению с применением других законов.
It is clear that nuclear threats have become more dangerous and more complex. Очевидно, что ядерные угрозы становятся более опасными и более сложными.
His proposed revision of the draft articles was welcomed as being more concise and reflecting more modern norms than the previous version. Было заявлено, что предлагаемые им поправки к проектам статей приветствуются, поскольку по сравнению с предыдущим вариантом они являются более четкими и отражают более современные нормы.
For some more specialized entities, it may make more sense to have their regional offices in locations other than the main hubs. Возможно, что для некоторых более специализированных подразделений было бы более целесообразно создавать свои региональные отделения не в основных центрах, а в других местоположениях.
Questions will be asked whether money can be spent more wisely and issues dealt with more efficiently elsewhere. Будут задаваться вопросы, нельзя ли расходовать деньги более мудро и решать проблемы более эффективно где-либо еще.
There would be many more ratifications to the Optional Protocol, as its procedures became more widely known. Когда процедуры Факультативного протокола станут более широко известными, число государств, ратифицировавших Протокол, значительно увеличится.
The subsequent hearings were longer and more detailed, allowing the author to be more specific about his activities. Напротив, последующие слушания были более продолжительными и подробными, так что автор мог в ходе этих слушаний сообщить больше сведений о своей деятельности.
They were discontinued in favour of more regular news feature material produced for more global outreach via electronic means. Выпуск таких материалов прекращен, и вместо них на более регулярной основе новостные материалы будут подготавливаться для самой широкой аудитории во всем мире и распространяться с помощью электронных средств.
But more needs to be done throughout the continent, especially in those countries where the epidemic is more prevalent. Но в рамках всего континента необходимо сделать больше, особенно в тех странах, где эпидемия ВИЧ/СПИДа носит более массовый характер.
The more democratic a political system was, the more opportunities there were for women to participate in leadership, decision-making and nation-building. Чем более демократична политическая система, тем больше возможностей для участия женщин в руководящей работе, принятии решений и строительстве государства.
Those institutions should also be more flexible in their approaches and more attentive to the concerns of national leaders and populations. Этим учреждениям следует также проявить более гибкий подход и в большей степени учитывать озабоченности руководителей и населения заинтересованных стран.
The New Entries Report was enhanced to offer more options and provide a more user-friendly interface. Отчет о новых членах был расширен в целях предоставления более широких возможностей и создания более удобного для пользователей интерфейса.
The Organizational Committee should infuse more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more pro-active and lead role. Организационному комитету следует вдохнуть в структуру миростроительства больше динамизма за счет выполнения в ней более активной и ведущей роли.
The deep-sea fish living in habitats with more interactions between sediment and water accumulate more POPs than surface-water fish. Глубоководные рыбы, живущие в среде обитания с более значительным взаимодействием между отложениями и водой, аккумулируют больший объем СОЗ, чем рыбы, обитающие у поверхности воды.
The amendment will permit aliens to receive visits more frequently, as a rule once in a week and even more in justified cases. Поправка сделает возможным более частые посещения иностранцев, как правило, один раз в неделю и даже больше, при необходимости.
Ukraine would welcome more transparency in the restructuring of DPKO, including more consultations with Member States. Украина будет приветствовать повышение уровня транспарентности при реорганизации ДОПМ, в том числе на основе проведения более активных консультаций с государствами-членами.
But all countries will have to consider more and more carefully how resources are spent. Но всем странам придется все более тщательно задумываться о том, как расходуются ресурсы.
However, as employers became more aware of the prohibitions in the new law, race discrimination increasingly took on more subtle forms. Однако, по мере ознакомления работодателей с содержащимися в новом законе запрещениями, расовая дискриминация начала принимать более завуалированные формы.
The Sami culture has raised more and more interest in the entire country. Саамская культура вызывает все более широкий интерес во всей стране.