| What you're going through is more far more taxing than you realize. | То, что с вами происходит, имеет более глубокие и трудные последствия, чем вы думаете. |
| You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother. | Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери. |
| Colors seem more intense and shapes more focused. | Цвета кажутся более насыщенными, а формы - более четкими. |
| There's two more that are even more graphic. | Есть еще два более агрессивных звонка. |
| There may be kings more handsome, but hardly more devout. | Возможно есть где-то короли и более приятные с лица, но едва ли найдется более благочестивый. |
| I see Tarrlok's gifts are getting more and more extravagant. | Вижу, подарки Талока становятся все более и более экстравагантными. |
| Taller men on average are more successful, and they make more money. | По статистике, высокие мужчины более успешны и зарабатывают больше. |
| I will fight to make health care more affordable, and more accessible for all the people of Massachusetts. | Я буду сражаться за более доступное здравоохранение для всех жителей штата Массачусеттс. |
| With more cash on hand, we can move the office to a more desirable location. | Если у нас будет больше денег, мы сможем перевести контору в более подходящий район. |
| All the more advanced processes take a little bit more time. | Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени. |
| The more unstable his mind, the more unstable his choices. | Чем больше будет неустойчив его ум, тем более неустойчивы будут его решения. |
| UNDERBOSS OF THE SHINWAGROUP GIICHI ITAMI became more and more violent. | МЛАДШИЙ БОСС ГРУППИРОВКИ СИНВА, ГИИТИ ИТАМИ становилась всё более жестокой. |
| Over the last few weeks, they've become more and more frequent. | За последние несколько недель они стали все более и более частыми. |
| A-and they're getting more and more scared by the minute. | И с каждой минутой становятся всё более напуганными. |
| Studies show that jealousy can result in more passion and a more intense bond between partners. | Исследования показали, что ревность может привести к большей страсти и более прочным связям с партнером. |
| I find the more confined husbands become the more... tolerable. | Мне кажется, стесненные в движениях мужья становятся более... сносными. |
| With each passing day it became more and more depressed. | С каждым днём она становилась всё более подавленной. |
| They said they needed more money for more important things. | И сказали, что деньги нужны для более важных вещей. |
| A-and the more specific you get with that image, the more universal it becomes. | И чем точнее ты описываешь этот образ, тем более всеобъемлющим он становится. |
| And she was more casual, more fun... | И она оказалась еще более милой и веселой. |
| And the universe is now significantly more interesting and more complex. | И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна. |
| The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. | Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми. |
| I'm sorry, but this situation with Jeff is getting more and more complicated. | Извини, но ситуация с Джеффом становится всё более и более запутанной. |
| The more human experience you give me, the more human I become. | Чем больше человеческого опыта ты даешь мне, тем более человечней я становлюсь. |
| Policies acknowledging both economic and social perspectives may foster more productive entrepreneurial outcomes, but at a more constrained economic pace. | Политика, ориентированная как на экономические, так и на социальные перспективы, может привести к более успешным результатам в предпринимательской деятельности, несмотря на менее быстрый экономический рост. |