Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
Building standards, land-use regulations and zoning standards became more flexible. Стандарты на производство строительных работ, положения о землепользовании и стандарты районирования стали более гибкими.
Romania encouraged regional or international development of more detailed guidelines on the issue. Румыния поддержала идею выработки более подробных руководящих принципов по этому вопросу на региональном или международном уровне.
There is some evidence to suggest that nutrition-based estimates could be more accurate. По некоторым данным можно предположить, что основанные на факторе питания оценки могли бы быть более точными.
They may also be more complex and costly to implement than activities that simply provide information. Такие направления деятельности могут также носить более комплексный характер и быть более дорогостоящими при их осуществлении, чем деятельность, ограничивающаяся предоставлением информации.
In this way open meetings would be shorter and certainly more interesting. Благодаря этому продолжительность открытых заседаний будет сокращаться и, разумеется, их содержание станет более интересным.
Some effects are more serious than others. Некоторые ее последствия имеют более серьезный характер, чем другие.
With the Kiev report the policy evaluation aspect becomes relatively more important. В контексте киевского доклада сравнительно более важное значение приобретает аспект, связанный с перспективной оценкой политики.
However, more thorough and consistent reforms are needed to achieve tangible environmental improvements. Тем не менее, нужны более основательные и последовательные реформы для достижения заметных улучшений в сфере охраны окружающей среды.
Even if incomplete, these data provide a more global estimate of releases. Несмотря на то, что эти данные являются неполными, они представляют более глобальные оценочные показатели выбросов.
Others describe the scope more specifically. В других соглашениях сфера охвата излагается более конкретно.
Other agreements include more general safeguard provisions. В других соглашениях формулировки защитительных положений являются более общими.
Several cantons give more favourable treatment to single parents. В ряде кантонов лица, воспитывающие в одиночку своих детей, пользуются более благоприятными условиями.
In recent years, electoral assistance has become more complex. В последние годы процесс оказания помощи в проведении выборов стал более сложным.
We need more equitable sharing of wealth within and among nations. Необходимо обеспечить более справедливое распределение богатства как внутри государств, так и между ними.
Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous. Разоружение не может остановиться в своем развитии, ибо в противном случае международная ситуация приобретет еще более опасный характер.
That made international cooperation even more essential and urgent. В этой связи международное сотрудничество становится еще более важным и жизненно необходимым.
These individuals must provide additional and more specific information regarding their motives and intentions. В этом смысле указанные лица также должны представить более подробные и конкретные сведения относительно своих мотивов и того, что они намеревались сделать.
Outcome: improved and more comparable information on drug abuse problems. Итог: наличие более четкой и более сопоставимой информации о проблемах, связанных со злоупотреблением наркотиками.
Women suffer more because of their inability to access legal protection. Женщины находятся в более тяжелом положении, поскольку не в состоянии обеспечить себе юридическую защиту.
The situation was still more critical for secretarial posts. Что касается секретарских должностей, то здесь эта проблема стоит еще более остро.
He also agreed that UNICEF programmes should be more modest. Он также согласился с тем, что программы ЮНИСЕФ должны носить более скромный характер.
Some asked that future reports be more analytical and less descriptive. Некоторые ораторы высказали пожелание о том, чтобы будущие доклады были более аналитическими и менее описательными.
Second-generation fiscal reforms emphasize reducing poverty, improving governance, developing basic infrastructure and delivering social services more efficiently. В рамках налогово-бюджетных реформ второго поколения основное внимание уделяется сокращению масштабов нищеты, повышению эффективности управления, созданию базовой инфраструктуры и более эффективному оказанию социальных услуг.
Several delegations felt that issues affecting the growing adolescent population needed to be addressed more forcefully. Несколько делегаций выразили мнение о том, что проблемами, с которыми сталкивается растущее число подростков, необходимо заниматься более решительно.
Fast-paced technological change requires more flexible and adaptive human resources. Быстрое развитие технологий обусловливает необходимость в наличии более гибкой и способной к адаптации рабочей силы.