Other provisions would be more innovative and, probably, more controversial. |
Иные положения носили бы более инновационный и, возможно, более противоречивый характер. |
And even though you achieve efficiencies, the system gets more and more precarious. |
И хотя вы достигаете результативности, система становится все более и более шаткой и ненадежной. |
But when you became more and more successful, switched to the Toyota Tercel. |
Но когда ты стал более и более успешным, поменял на Тойоту Терцел. |
They had the idea of collecting the world's knowledge and making it more accessible to more people. |
У них была идея собрать знания всего мира и сделать их более доступными для большего числа людей. |
Over this season, Mickey's become more and more unstable. |
В этом сезоне Микки становится все более и более неуравновешенным. |
She's become more dangerous and more reckless. |
Она стала более опасной и безрассудной. |
In terms of the content, it should be more universal, so that more people can listen to this. |
Что касается содержания, они должны быть более универсальны, чтобы больше людей могли их слушать. |
Well, maybe someone older, more like you, more manly. |
Тогда может поискать кого-то постарше, больше похожего на тебя, более мужественного... |
If we form such a partnership, our patients would have access to more modern equipment, to more advanced treatments. |
Если мы оформим это партнерство, наши пациенты получат доступ к более современному оборудованию, к передовым методам лечения. |
When this crisis ends, I'll come up with a more permanent solution, so you can spend more time in Unimatrix Zero. |
Когда кризис закончится, я продумаю более постоянное решение, чтобы вы могли проводить больше времени в Униматрице ноль. |
Making a lie more complicated Doesn't make it sound more true. |
Создание более навороченной лжи не заставит ее звучать достовернее. |
With every ensuing study, the picture gets a little more clear and a lot more shocking. |
С каждым последующим исследованием картина становится яснее, и всё более шокирующей. |
I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress. |
Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса. |
He became more and more frustrated, Losing sleep, suffering incredible pain and depression. |
Он становился все более раздражительным, плохо спал, страдал от боли и депрессии. |
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. |
Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно. |
At night, everything is more intense, more real. |
Ночами всё становится ярче, более реальным. |
I think the whole thing becomes more and more diffuse. |
Я думаю, что все это становится все более и более расплывчатым. |
Just the more people I talk to, the more narrow his window of opportunity becomes. |
Просто, чем больше я говорю с людьми, тем более узким становится его окно возможностей. |
We will arrive in Belarus more intelligent and more rounded than we are now. |
Мы прибудем в Беларусь более умными И с большим кругозором, чем сейчас. |
This greater use of more diversified sources of data must be seen within the wider context of bringing a more analytical perspective into the work of the Division. |
Диверсификацию источников информации следует рассматривать в общем контексте усилий по приданию работе Отдела более аналитического характера. |
More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together. |
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что-то вместе. |
Drones can be expected to become more sophisticated and available in more compact form, and also to become less expensive and therefore more accessible. |
Можно ожидать, что беспилотные летательные аппараты станут более совершенными и приобретут более компактную форму, а также станут менее дорогостоящими и поэтому более доступными. |
In more formal court-martial systems, proceedings are presided by a military judge, have more elaborate procedural and evidentiary rules and exercise jurisdiction over more serious offences. |
В более формальных системах военно-полевой юстиции разбирательство происходит под председательством военного судьи, имеет более сложную процедуру и правила доказывания и осуществляется в порядке судопроизводства по более серьезным правонарушениям. |
When that happens, development will be universal, and the world will become more just, more human and more democratic. |
Только тогда развитие станет всеобщим, а мир более справедливым, более человечным и более демократичным. |
It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment. |
И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды. |