But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook. |
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива. |
We live in an ever more globalized world. |
Мы живем в мире, который становится все более глобализованным. |
Regulators with relevant overseas experience have been recruited, and more comprehensive financial legislation introduced. |
К работе были привлечены органы надзора, обладающие необходимым опытом работы в заморских территориях, и, помимо этого, было введено в действие более всеобъемлющее финансовое законодательство. |
The environmental characterization was more extensive compared to the original exposure programme. |
Оценка характеристик окружающей среды носила более широкоохватный характер, чем в первоначальной программе оценки воздействия. |
A more careful investigation is therefore needed. |
С учетом вышеизложенных обстоятельств представляется необходимым провести более глубокое расследование. |
The 1993 SNA is more comprehensive in scope than its predecessor. |
СНС 1993 года является более всеобъемлющей по своему охвату по сравнению с предшествовавшей ей системой. |
The second sentence in (b) raises more important questions. |
Второе предложение подпункта Ь) заслуживает, по моему мнению, более серьезных замечаний. |
Adjustments and estimates will be made more systematically. |
Проведение корректировок и оценок будет осуществляться на более систематичной основе. |
Thankfully a more encompassing vision of transparency and accountability has prevailed in the 1990s. |
К счастью, в 90-х годах возобладали более комплексные взгляды на такие концепции, как транспарентность и подотчетность. |
Performance improvement measures should be integrated more explicitly into performance management strategies. |
Меры по повышению результатов работы необходимо более четко включать в стратегии в области организации служебной деятельности. |
This initiative proved successful and regular meetings on more focused issues will be organized. |
Эта инициатива оказалась успешной, и в будущем будут регулярно проводиться совещания, посвященные более конкретным проблемам. |
Our security agenda is more complex than ever before. |
Наша повестка дня в области безопасности является более сложной, чем когда-либо прежде. |
A more active Bureau that would meet year-round was also needed. |
Кроме того, необходимо сформировать более активное бюро, которое проводило бы свои заседания в течение всего года. |
No act of terrorism was more or less reprehensible than another. |
Любой акт терроризма является не более и не менее предосудительным, чем любые другие. |
The Government also supplied more general information. |
Кроме того, правительство представило информацию более общего характера. |
This includes circulation of documentation and outcomes and a more proactive assistance in coordination. |
Это предусматривает, в частности, распространение документации и результатов, а также оказание более активного содействия в координации деятельности. |
This arrangement should be further institutionalized and made more system-wide. |
Этому механизму предстоит в дальнейшем официально оформиться и обрести более широкие рамки внутри системы. |
The volume of work calls for more and up-to-date equipment and staff skills. |
Для выполнения столь значительного объема работы необходимо дополнительное и более современное оборудование, а также подготовка соответствующего персонала. |
Mortality is higher for men and women are more affected by morbidity. |
Мужчины характеризуются более высокими показателями смертности, а женщины в большей степени подвержены риску заболеваемости. |
The project team consequently had to assume far more responsibilities than were originally expected. |
В результате этого проектной группе приходилось брать на себя выполнение гораздо более широких функций по сравнению с первоначально запланированными. |
However, he would furnish more detailed statistics on the matter. |
Вместе с тем г-н Акрам предлагает представить более подробные статистические данные по этому вопросу. |
Data reporting to ILO should be more regular, updated and complete. |
Представление данных в МОТ должно носить более регулярный и полный характер и обеспечивать периодическое обновление информации. |
This provision ensures more equitable treatment for low-income workers. |
Поэтому данное положение обеспечивает более справедливый режим оплаты работникам с низким доходом. |
The violence had affected regions which were usually more stable. |
От этих актов насилия пострадали районы, обстановка в которых была, как правило, более стабильной. |
Fund-raising has become more proactive and consistent. |
Деятельность по мобилизации ресурсов становится более активной и последовательной. |