Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
She affirmed that reconstruction would provide an entry point to make communities more inclusive. Она подтвердила, что восстановление может стать отправной точкой для того, чтобы сделать местные сообщества более инклюзивными.
UNDP exploited more cost-effective options to enhance our technical infrastructure. ПРООН применяла более эффективные с экономической точки зрения средства для улучшения своей технической инфраструктуры.
Several delegations called for more measurable indicators and results-based reporting. Делегации некоторых стран призвали к использованию поддающихся более точной оценки показателей и системы отчетности, основанной на результатах.
Nevertheless, UNFPA would seek to make the indicators more robust. Тем не менее ЮНФПА будет стремиться к тому, чтобы сделать показатели более наглядными.
Article 13 addresses poverty reduction and social grants more comprehensively. В разделе о статье 13 более подробно рассматриваются проблемы сокращения масштабов нищеты и социальных пособий.
She agreed that more targeted recommendations would be helpful. Она согласна с тем, что более конкретные рекомендации были бы весьма полезны.
For more information on the Global Product Strategy, visit. Более подробную информацию о Глобальной стратегии в отношении товаров можно получить по адресу.
Delegations also requested more information on the 'pilot cities' initiative. Делегации также просили представить более подробную информацию об инициативе, связанной с "пилотными городами".
Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. Ораторы приветствовали более сильный упор, который ЮНИСЕФ делает на более крепких стратегических партнерских связях.
Enforcement mechanisms for trade commitments have to be made more equitable. Необходимо добиться, чтобы деятельность механизмов обеспечения выполнения торговых обязательств носила более справедливый характер.
Space-based military assets are becoming more integrated and irreplaceable. Все более интегрированный и незаменимый характер приобретают военные ресурсы космического базирования.
Circumstances appear more propitious for the NPT than for a decade. Обстоятельства выглядят для ДНЯО более благоприятно, чем это имело место на протяжении десятилетия.
Post-conflict reporting and assessment could be more transparent. Представление отчетности и оценка в постконфликтный период могут быть более транспарентными.
Lastly, his delegation concurred that CEB must do more to enhance system-wide coordination. В заключение делегация Вьетнама выражает согласие с тем, что КСР должен предпринимать более серьезные усилия для укрепления общесистемной координации.
Migrants in irregular situations were even more vulnerable to exploitation and abuse. Мигранты, находящиеся на нелегальном положении, находятся еще в более уязвимом положении с точки зрения эксплуатации и различных злоупотреблений.
Accordingly, Mexico supported making debates more interactive. Соответственно, Мексика поддерживает идею о том, что прения должны стать более интерактивными.
Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly. Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно.
Nutrition in schools required more attention. Более пристальное внимание следует обратить на организацию питания в школах.
Consequently, attaining the Millennium Development Goals is becoming a more difficult challenge. Вследствие этого достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становится все более трудной задачей.
Strategic goals should be set more clearly. Нам необходимо ставить перед собой более четкие стратегические цели.
National workers may benefit from more support than foreign workers. Местные рабочие, возможно, получат более существенную поддержку, чем иностранные.
Self-reporting surveys can provide more accurate data. Более точную информацию могут дать обзоры, основанные на самостоятельном информировании.
But more traditional organized criminal groups are also actively engaged in trafficking and smuggling. Однако в торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов также активно участвуют и преступные группы, имеющие более традиционную организацию.
Training can include both basic and more innovative topics. Профессиональная подготовка может охватывать как базовую, так и более специализированную тематику.
Specific areas such as climate change mitigation have been more thoroughly investigated. Более тщательно были изучены конкретные области, например, меры по смягчению последствий изменения климата.