Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
Conflicts were now more complex and more far-reaching than in the past. Нынешние конфликты отличаются большей сложностью и имеют более серьезные последствия, чем конфликты прошлых лет.
The more the world becomes globalized, the more it needs rules. Чем более глобализованным становится мир, тем больше он нуждается в правилах.
Hunger leaves people more susceptible to disease, requiring more health-care spending. Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение.
One option is obvious: spend more (and more wisely) on infrastructure. Одна альтернатива очевидна: тратить большеболее разумно) на инфраструктуру.
Moreover, curtailing governments' access to international credit (and, by extension, inducing more fiscal responsibility) could actually help more enterprising and productive borrowers. Кроме того, сокращая доступ правительств к международному кредиту (и, как следствие, стимулируя большую финансовую ответственность), это могло бы фактически помочь более инициативным и производительным заемщикам.
However the secretariat believes more intensive and ambitious work could be carried out if more resources were available. Однако секретариат считает, что при условии наличия большего объема ресурсов в этой области могла бы проводиться более интенсивная и широкомасштабная работа.
We stress once more the importance of restructuring the Security Council to make it more representative and transparent. Мы еще раз подчеркиваем значение структурной перестройки Совета Безопасности в целях придания ему более представительного и транспарентного характера.
But the Council must also be more willing and more consistent in both how and when it becomes involved. Но Совет должен также быть в большей степени готовым и более последовательным в том, как и когда он начинает принимать участие.
Meanwhile, the tendency towards strengthening cooperation in the region is becoming more and more dominant. Между тем сейчас все более главенствующей становится тенденция к укреплению сотрудничества в этом регионе.
Only close cooperation in practice could have encouraged more distinct and more complementary forms of specialization. Фактически только тесное сотрудничество могло способствовать более четкой специализации обоих учреждений, дополняющей друг друга.
These challenges require the attainment of international comprehensive measures and equitable relations that are more rational and more just. Для решения этих задач требуется принятие всеобъемлющих мер и установление на международном уровне равноправных, более рациональных и более справедливых отношений.
Afghanistan therefore supports an overall reform which would make the Security Council's work more transparent and its composition more representative. Поэтому Афганистан поддерживает общую реформу, которая сделает работу Совета Безопасности более транспарентной, а его состав более представительным.
There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. Имеется общее согласие в отношении того, что необходимо сделать Совет Безопасности более демократичным, а его методы работы более транспарентными.
The force's soldiers are now better trained, more professional and more communicative. Военнослужащие сил сейчас лучше подготовлены, более профессионально выполняют свои обязанности и более общительны.
However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks. Вместе с тем финансирование за счет внебюджетных средств приобретает все более и более важное значение по мере сокращения объема регулярного бюджета.
Rather, the threats to democracy are more base and more insidious. Скорее, угроза демократии имеет более приниженный и более опасный характер.
It should be more representative in composition and more transparent in its functioning. Он должен быть более репрезентативным по составу и более транспарентным в своем функционировании.
We demand that the expansion of the Security Council make it more representative and more democratic. Мы требуем, чтобы расширение состава Совета Безопасности сделало бы этот орган более представительным и более демократичным.
It should become more representative and more up to date by expanding the number of its non-permanent as well as permanent members. Он должен стать более представительным и в большей степени отвечать требованиям современности за счет увеличения числа не только своих постоянных, но и непостоянных членов.
These benefits of our modern world can make people more productive as workers and more informed and capable as citizens. Эти преимущества нашего современного мира способны повысить производительность труда людей или сделать их более информированными и способными гражданами.
I urge a more durable solution through, inter alia, more debt reduction, as well as refinancing. Я призываю к более прочному решению на основе, среди прочего, больших объемов сокращения задолженности, а также рефинансирования.
We must have information that is both more timely and more comprehensive. Мы должны иметь информацию, которая была бы более оперативной и более исчерпывающей.
The speaker requested more information on the situation and asked whether UNICEF could not have handled these changes in a more tactical way. Оратор попросил представить больше информации в отношении сложившейся ситуации и поинтересовался, не мог ли ЮНИСЕФ произвести эти изменения более продуманно.
This made access to the markets of developed countries more competitive and forced export companies to adopt more profitable production methods. В результате этого повысилась конкуренция в отношении доступа на рынки развитых стран, и экспортные компании оказались вынуждены использовать более рентабельные способы производства.
In dealing with common problems, Governments learn in practice just how much they need to work more and more closely together. Имея дело с общими проблемами, правительства на практике понимают, насколько все более тесным должно становиться их сотрудничество.