| No one was more surprised than I. | Никто не был бы более удивлен, чем я. |
| That makes me even more unhappy. | Я становлюсь ещё более несчастной, когда думаю об этом. |
| That's way more exciting than Maui, Kansas. | Это гораздо более захватывающе, чем в Мауи, штат Канзас. |
| Nothing I will ever do is more important. | Ничего, что я сделаю, не будет более важным. |
| She's a pawn, nothing more. | Она всего лишь пешка, и не более того. |
| Anyway, you better be more careful. | В любом случае, тебе лучше быть более осторожным. |
| There is nothing I would love more. | На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более... |
| Regardless, we have more pressing matters. | Тем не менее, у нас есть более неотложные вопросы. |
| I find morgues much more enticing. | На мой взгляд, морги гораздо более заманчивы. |
| Far more honest than your human mayor. | Куда более честный, чем ваш мэр - человек. |
| I hope Jeff is more honest than your father. | Я надеюсь, что Джеф более честен, чем твой отец. |
| Only this guy's way more intelligent than most. | Этот парень более умен, чем другие, только и всего. |
| Severs kids from their real selves makes them more malleable. | Новые имена разъединяют детей от настоящих себя, делают их более покорными. |
| These structures need more State support, including affordable accommodation. | Такие структуры нуждаются в более активной поддержке со стороны государства, включая доступное по средствам размещение. |
| I would have preferred to meet you in more... | Валентина? Я бы предпочёл познакомиться с вами в ситуации более... |
| John's more prepared than even I realized. | Джон более подготовлен, чем даже я себе мог представить. |
| It was more powerful than anything either of them had ever experienced. | Она была более сильной, чем всё, что любой из них когда-либо испытывал. |
| Well, this meet-up was certainly more eventful than we planned. | Что ж, эта встреча была, безусловно, более насыщенной, чем мы планировали. |
| Some more closely related than others. | У некоторых связь более очевидна, чем у других. |
| Console yourself because nothing is more beautiful than being together. | Утешь себя, потому что нет ничего более прекрасного, чем быть вместе. |
| She got in more trouble than me. | Но она теперь в более сложном положении, чем я. |
| I got something way more expensive and time-consuming in mind. | У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени. |
| But more importantly, I'm passionate. | Но что более важно, я люблю свою работу. |
| I thought it was more important... | ! Я считал, что более важно, чтобы ромуланцы... |
| I brought them some more age-appropriate presents this time. | На этот раз я купила им подарки более подходящие их возрасту. |