| As the living natural resource base is degraded and options for change are diminished, communities and human society itself become more and more vulnerable. | По мере истощения базы живых природных ресурсов и сокращения возможных вариантов для преобразований общины и само общество становятся все более уязвимыми. |
| Democracy ranks high among the fundamental values that have helped to create this freer, more stable and more prosperous global arena. | Демократия занимает важное место среди основных ценностей, которые способствовали установлению нынешнего более свободного, стабильного и процветающего положения в глобальных масштабах. |
| It is becoming more and more of a normal country, and that is, of course, very welcome. | Она становится все более нормальной страной, и это, разумеется, следует приветствовать. |
| Its report is expected to generate practical ideas for change that can make the process of globalization more inclusive and more equitable. | Как предполагается, в ее докладе будут содержаться практические идеи в целях осуществления перемен, благодаря которым процессу глобализации будет придан более всеобъемлющий и справедливый характер. |
| Young people may be more likely than their elders to engage in risky behaviour, making them more susceptible to the risk of infection. | Молодые люди могут с большей вероятностью, чем более взрослое поколение, вести себя необдуманно, что чревато повышенным риском заражения. |
| In order to contribute to urgent global needs more effectively, I believe political attention ought to be focused more keenly on the Conference on Disarmament. | И я полагаю, что в интересах более эффективного удовлетворения неотложных глобальных потребностей следует более предметно сосредоточить политическое внимание на Конференции по разоружению. |
| I think that this was because he had much more sincere and more noble ideas concerning aikido and budo. | Я думаю потому, что у него были гораздо более искренние и более благородные идеи, касающиеся айкидо и будо. |
| I keep finding more and more documentation for Free Software, either a book form or in a free magazine in pdf. | Я все время нахождения более документация для бесплатного программного обеспечения, либо в виде книги или в свободной журнала в PDF. |
| By measuring and analyzing the existing environment, they demonstrate how a workforce can become more engaged, and ultimately, more productive. | Путем измерения и анализа существующей обстановки, они демонстрируют, как рабочая сила может стать более активной и в конечном итоге более продуктивной. |
| The Chrysler 4-wheel disc brake system was more complex and expensive than Crosley's, but far more efficient and reliable. | Тормозная система Chrysler с четырьмя дисковыми тормозами была более сложной и дорогой, чем Crosley, но гораздо более эффективной и надежной. |
| There were also more jewellery shops opening, as well as more hagiography and other arts in the region. | Были и более ювелирных магазинов открытия, а также более агиографии и других видов искусства в регионе. |
| M2 is a more complex model than M1 because it has a free parameter which allows it to model the data more closely. | M2 является более сложной моделью, чем M1 поскольку она имеет свободный параметр, который позволяет моделировать данные более тесно. |
| For more massive and more evolved stars, the modes are of lower radial order and overall lower frequencies. | Для более массивных звёзд и более поздних стадий эволюции моды имеют меньший радиальный порядок и в целом меньшие частоты. |
| Unlike the previous game which was more dark in tone, this game has more of a lighthearted storyline. | В отличие от предыдущей игры, которая была более темной по тону, в этой игре более беззаботная сюжетная линия. |
| In the 2000s, U2 returned to a more stripped-down sound, with more conventional rhythms and reduced usage of synthesisers and effects. | В 2000-х U2 вернулись к более простому звуку с меньшим использованием синтезаторов и эффектов и более традиционному ритму. |
| Indeed, the more complex the world becomes, the more clearly this principle resonates. | Более того, чем больше усложняется наш мир, тем четче резонирует этот постулат. |
| At first sight, maybe, you will not say which there is more of - however, it only makes the process of acquaintance more thrilling. | С первого раза, пожалуй, и не скажешь, чего же здесь больше - впрочем, это только делает процесс знакомства более захватывающим. |
| To deal with disasters more effectively, countries must find the will to create an environment in which a much more developed private insurance industry can flourish. | Чтобы эффективнее справляться с бедствиями, странам следует создавать такую обстановку, которая будет способствовать расцвету значительно более развитой индустрии частного страхования. |
| Countries with more successful markets are more likely to have complete data on both prices and dividends for a hundred years. | Страны с более успешными рынками, скорее всего, имеют полные данные как по ценам, так и по дивидендам за период в сотню лет. |
| With FG to transparent, the selected hue becomes more and more transparent. | Основной в прозрачный выделенный оттенок становится всё более и более прозрачным. |
| Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests. | И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей. |
| It's now more clear but multilayer, something more sad but philosophic... | Сейчас это - нечто более прозрачное, но и многослойное, нечто более грустное, но и философичное... |
| They demanded that the authorities dedicate more resources to the investigation and prosecution of cases, introduce legislative changes, and make public more information about the killing of women. | Они требовали, чтобы власти выделяли больше ресурсов на расследование и ведение уголовных дел, внесли изменения в законодательство и обнародовали более подробную информацию об убийствах женщин. |
| Those two formations never properly integrated their activities and the Militia was gradually taking more and more dwindling resources from the Home Guard. | Эти два формирования никогда должным образом не взаимодействовали, а Милиция постепенно отнимала у Домобранства ресурсы, которые все более сокращались. |
| Internet Optimization wizard is now easier to use, provides more information and is more powerful than before. | Internet Optimization теперь намного проще в работе и работает более эффективно. |