Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
This approach also represents a more cost-effective way of proceeding. Этот подход также является более эффективным с точки зрения затрат способом осуществления деятельности.
Governance risks were also viewed more broadly. Высказывались и более общие мнения по вопросу о рисках управления.
Some business respondents commented on expectations in more general terms. Некоторые респонденты из деловых кругов остановились на вопросе ожиданий в более широком смысле этого слова.
It is also noted that students are often more farsighted than lecturers. Отмечается также, что студенты нередко оказываются более прозорливыми, чем преподаватели, читающие лекции.
Thirdly, we are coordinating even more closely with our regional partners. И в-третьих, сейчас мы еще более тесно координируем наши усилия с усилиями наших региональных партнеров.
Religious leaders and groups have become more prominent in the AIDS response. Более заметную роль в деле реагирования на проблему СПИДа начинают играть религиозные лидеры и группы.
Even more important in the 1960s were advances in measurement. Еще более значительными в 60х годах были достижения в сфере количественных оценок.
Possibility of a national law more favourable to the passenger. 1/ Возможность существования национального законодательства, являющегося более благоприятным по отношению к пассажиру.
Full participation of youth in economic development thus becomes more problematic. Следовательно, полноценное участие молодежи в процессе экономического развития приобретает еще более проблематичный характер.
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир.
Perhaps when research is privatised, contact with policymakers is more direct. Возможно, в случае проведения исследований частными компаниями, контакт с лицами, определяющими политику, становится более тесным.
However, they need to be more practical in future. Вместе с тем в будущем такие документы должны носить более практический характер.
Poverty in rural areas is also more extreme. Кроме того, нищета в сельских районах носит более крайний характер.
These are the products with more dynamic markets in recent years. Эти товары обращаются на рыках, которые были более динамичными в последние годы.
Conditions are now much more conducive for greater community involvement in local planning. В настоящее время существуют гораздо более благоприятные условия для расширения участия общины в планировании на местах.
Paragraph 5 is more general and paragraph 19 refers specifically to corruption. Пункт 5 носит более общий характер, а в пункте 19 речь идет непосредственно о коррупции.
Programmes in Latin America are generally more mature and demonstrate greater accomplishments. В рамках программ в Латинской Америке обычно ведется более зрелая работа и достигаются более существенные результаты.
For example, the programme could be more selective in identifying priorities. Так, например, в рамках программы можно было бы более избирательно подойти к определению приоритетов.
Cross-cutting issues such as the international enabling environment raise even more complex issues. Межсекторальные вопросы, такие, как создание благоприятных международных условий, затрагивают еще более сложные проблемы.
These functions have become more demanding and require enhanced skills and related capabilities. Эти функции стали более ответственными, и для их выполнения требуются более совершенные навыки и соответствующий кадровый потенциал.
Those rights were more far-reaching than those granted to all other property holders under common law. Эти права носят более далеко идущий характер по сравнению с правами, предоставляемыми всем другим обладателям титулов собственности по общему праву.
The impact on GDP is more pronounced than for method 1. Влияние на ВВП носит более выраженный характер, чем в случае метода 1.
Increased productivity through more efficient organization, processes and technology. Повышение производительности за счет более эффективной организации работы, внедрения процессов и технологии.
We believe that this is more important than ever. Мы полагаем, что сейчас это более важно, чем когда-либо.
Mediation provides suitable dispute settlement alternatives to lengthy and more costly formal litigation. Посредничество представляет собой удобные альтернативные рамки урегулирования споров по сравнению с продолжительными и более дорогостоящими официальными процедурами судебного разбирательства.